2) The optative mood.
祈使语句
3) usage clause; use clause
使用子句
4) English causative sentences
英语使动句
1.
The present paper argues that,in addition to the overt marker"shi"(使)widely used so far at home in Chinese translation of English causative sentences,the exploitation of the covert marker should be taken into consideration because of its concisely-formed,vividly-conveyed and richly-implied sentence structure,which has been more popularly enjoyed by Chinese people.
英语使动句的汉译除了"使"字显形标记外,还应当充分考虑运用隐形标记的表现形式。
5) vocative imperative sentences
呼语祈使句
1.
It is quite free for the second person subject in vocative imperative sentences to apprear or hide,but there still are some rules in it.
呼语祈使句第二人称主语的隐现比较自由,但"是隐是现"还是呈现出一定的倾向性。
6) Russian causative sentences
俄语使役句
1.
In Russian causative sentences and Chinese pivotal structures, 2 valence or 3 valence verbs can act as the first predicate, but while 3 valence verbs in the two languages overlap, 2 valence verbs are absolutely incompatible.
俄语使役句和汉语兼语句具有相同的句法结构和构成要素 ,使役句中的使役动词和兼语句中充当第一谓语的动词都是二价或三价动词 ,其中三价动词在两种语言中基本重合 ,二价动词完全不重合。
补充资料:转子语句和返回语句
主程序调用子程序以及从子程序返回主程序的语句。调用子程序的语句为转子语句,从子程序返回调用程序的语句为返回语句。在basic语言中,每次调用子程序时,必须成对使用,缺一个就会产生语法错误。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条