1) clear heat and free strangury
清热通淋
2) Qingretonglin Suppository
清热通淋栓
1.
Examination of the Procedure for the Chemical Extraction of the Root of Coptis chinensis Used as One of the Ingredients of Qingretonglin Suppository;
清热通淋栓中黄连提取工艺的考察
3) clearing heat
清热
1.
The CECs of three traditional Chinese medicine(TCM) effects, purgative, relieving pain and clearing heat, had been found and studied.
本研究寻找并分析了“泻下”、“止痛”和“清热”3类共有化合物 ,发现其现代药理活性与所属中药药效类别有很强的联系 ,这为探索中药药效与现代药理之间的对应关系提供了一条新的途
2.
These three factors should be identified and treated respectively by clearing heat, relieving depression and resolving blood-stasis.
治疗以清热、解郁、化瘀三法兼顾 ,卫气阶段主清热散郁并举 ;营血阶段重散热化瘀同治 ;治热防郁 ,治郁防瘀。
4) clearing away heat
清热
5) Qing Re He Ji
清热合剂
1.
The Anti-adenovirus Type 3 Effect of Qing Re He Ji;
清热合剂体外抗腺病毒Ⅲ型作用
2.
The Anti-respiratory Syncyntial Virus Effect of Qing Re He Ji;
清热合剂体外抗呼吸道合胞病毒作用
6) Clear away heat and damp elimination
清热利湿
参考词条
补充资料:清热通淋胶囊
药物名称:清热通淋胶囊
汉语拼音:Qingre Tonglin Jiaonang
主要成分:爵床、苦参、白茅根、硼砂。
性状:胶囊剂,内容物为淡棕色粉末;气微,味苦。
药理作用:可抑制组胺引起的大鼠毛细血管通透性增高,减轻角叉菜胶所致大鼠前列腺炎。小鼠热板法和醋酸扭体法显示有镇痛作用。尚可降低小鼠金黄色葡萄球菌或大肠杆菌感染的死亡率。大剂量中毒可致肾脏损害。
功能与主治:清热、利湿通淋。用于下焦湿热所致热淋。症见:小便频急、尿道刺痛、尿液混浊、口干苦等,以及急性下尿路泌尿系感染见于上述症状者。
用法与用量:口服。一日3次,一次4粒,或遵医嘱。2周为一疗程。
不良反应:偶见消化道不适,一般可自行缓解。胃脘不适者宜在饭后服药。
禁忌症:孕妇忌服。
注意事项:肾功能不良者注意定期复查。虚证慎用。
规格:每粒装0.37g。
贮藏:密封,置阴凉干燥处。
有效期:暂定1.5年。
处方药:是
汉语拼音:Qingre Tonglin Jiaonang
主要成分:爵床、苦参、白茅根、硼砂。
性状:胶囊剂,内容物为淡棕色粉末;气微,味苦。
药理作用:可抑制组胺引起的大鼠毛细血管通透性增高,减轻角叉菜胶所致大鼠前列腺炎。小鼠热板法和醋酸扭体法显示有镇痛作用。尚可降低小鼠金黄色葡萄球菌或大肠杆菌感染的死亡率。大剂量中毒可致肾脏损害。
功能与主治:清热、利湿通淋。用于下焦湿热所致热淋。症见:小便频急、尿道刺痛、尿液混浊、口干苦等,以及急性下尿路泌尿系感染见于上述症状者。
用法与用量:口服。一日3次,一次4粒,或遵医嘱。2周为一疗程。
不良反应:偶见消化道不适,一般可自行缓解。胃脘不适者宜在饭后服药。
禁忌症:孕妇忌服。
注意事项:肾功能不良者注意定期复查。虚证慎用。
规格:每粒装0.37g。
贮藏:密封,置阴凉干燥处。
有效期:暂定1.5年。
处方药:是
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。