说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 皮裤带
1)  leather belt
皮裤带
2)  imitation leather belt
仿皮裤带
3)  cow leather waist belt
牛皮裤带
4)  pig leather waist belt
猪皮裤带
5)  fur trousers
皮裤
1.
Through analysizing the human body and the basic structure of fur trousers, the requirements are put forward about the static and dynamic comfort design for the waist, hip, foot and bottom, which will offer some value to design fitted and comfort fur trousers.
通过对人体体型和皮裤的基本结构进行分析,并对皮裤的腰部、臀部、上裆以及脚口等部位的静、动态舒适性设计提出一定的要求,为皮裤的合体性以及舒适性的设计提供了一定的参考价值。
6)  belt [英][belt]  [美][bɛlt]
裤带
补充资料:裤带面
裤带面
裤带面

陕西八大怪之一的“面条像裤带”的裤带面,俗称 “biang-biang(现代汉语字典上没有这个字)面”,正宗的关中人所做的帮“biangbiang面”和通常城里人所吃的扯面还是有一定区别的。正宗的“biangbiang面”,一根面条宽度可达二三寸,长度则在1米上下,厚度厚时与硬币差不多,薄时却如同蝉翼。一根面条所用去的面粉通常可达2两,因而对于饭量小的人来说,一根面条足够一顿饭,而对大饭量的关中人来说,一顿吃8两1斤也是轻轻松松的。

关中人吃面,喜欢将面和硬揉软,擀厚、切宽。这种面煮熟以后,捞在碗里,无论是浇臊子,还是没油辣子。吃起来都很光滑、柔软、热火、有筋性。既可口又耐饥。人们脖子一伸一缩,呼噜噜吞进肚里,吃饱吃胀,饱嗝一打,顿时浑身上下都是力气,拉架子车、上山扛石头,五六个小时不吃不喝也不觉得饿。

关于“biangbiang面”的得名,有着这样一个顺口溜---“一点飞上天,黄河两头弯,八字大张口,言字往进走,左一纽,右一纽,左一长,右一长,中间来个马大王,心字底,月字旁,两个贼娃立在旁,座上车车走四方”。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条