说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 密满
1)  cover [英]['kʌvə(r)]  [美]['kʌvɚ]
密满
2)  Manchu City of Miyun County
密云满城
3)  cover [英]['kʌvə(r)]  [美]['kʌvɚ]
密满度
4)  swarm [英][swɔ:m]  [美][swɔrm]
群;密集;充满;震群
5)  body [英]['bɔdi]  [美]['bɑdɪ]
毛纤维高密丰满部分
6)  Man/Mai
补充资料:河满子·密州寄益守冯当世

密州寄益守冯当世①

见说岷峨凄怆②,旋闻江汉澄清③.

但觉秋来归梦好,西南自有长城④.

东府三人⑤最少,西山八国⑥初平.

莫负花溪⑦纵赏,何妨药市⑧微行.

试问当垆人⑨在否,空教是处闻名.

唱著子渊⑩新曲,应须分外含情.

[编辑] 注释

①密州——原作"湖州",据史实改.益——益州,即成都府.冯当世——名京,江夏人,曾为参知政事,枢密院事.谥号"文简".熙宁九年四月,他任成都府知府,兼成都,利州路安抚使.

②岷峨——岷山和峨眉山,是东坡故乡的名山. 凄怆——悲哀的样子.比喻平乱前.

③江汉澄清——江,汉二水复归澄清,比喻兵乱的平定.

④长城——唐朝名将李绩守并州,在长达十六年中,突阙兵不敢南下,唐太宗称他为"长城".这是借以称颂冯京.

⑤东府三人——宋代把掌管全国政务的政事堂,称为东府,是宰相,参知政事(副宰相)办公的地方.东府一般以四人为例,最少三人.

⑥西山八国——指唐朝剑南的八个少数民族部落.这里泛指茂州夷等西南少数民族.

⑦花溪——即浣花溪,在成都.从正月十五到四月十九日,成都有游春赏景的风俗,其中浣花溪最为热闹.

⑧药市——当时成都有药市,每年七月,四邻地区的人都赶来买卖药品,交易兴隆,历时三个月结束.

⑨当垆人——指西汉时的卓文君.相传卓文君与司马相如私奔,生活贫困,后曾开设酒店,卓文君亲自当垆卖酒.

⑩子渊——汉代王褒的字.王褒,四川人,著名词赋家.

写作背景:

本篇作于熙宁九年(1076)秋.这是一首祝捷词.当时,知成都府冯京(字当世)平定了茂州(今四川茂县,汶川县一带)少数民族的叛乱,苏轼闻讯后,写此篇寄赠.在东坡词三百多首词中,写时事,大事的仅此一首.在传统婉约词中也极罕见.

[编辑] 简析

全词洋溢着胜利后轻松愉快的气氛.四川地理风俗和古迹典实的描写和运用,使全词呈现出浓郁的地方色彩.

赏析:

此词作于熙宁九年(1076)年作者即将由湖州调任密州时,是作者临行前为寄南州(四川省西部少数民族居住地)太守冯当世而作。词中直接对当时的人事安排发表意见,直接言及国事,并抒发个人情思和历史感慨。

词的上片主要写冯京守成都时的事功。起首“见说岷峨凄怆,旋闻江汉澄清 ”,谓动荡不安之岷、峨一带,已出现太平局面,如江汉澄清一般。“见说”、“旋闻 ”,表明问题解决得很快,又宛然是远道听到家乡新闻的口气,透出一种亲切感。岷峨为四川的岷山和峨眉山,是东坡故乡的名山。“但觉秋来归梦好”,承上“江汉澄清”而来,又映带“岷峨凄怆”之时。久客思乡,故有“归梦”;乱止忧除,故觉“梦好”。东坡之“归梦好 ”,是因为蜀中有能人镇守,即所谓“西南自有长城 ”。长城本义是古代北方为防备匈奴所筑的城墙,东西连绵长至万里,引申指国家所倚赖的能臣良将。南朝宋檀道济被文帝收捕,怒曰 :“乃坏汝万里长城 !”唐李绩守并州,突厥不敢南侵,唐太宗甚至夸他是“贤长城远矣”。词至此,以“长城”为喻,转入写冯京。“东府三人最少”,提到他任参知政事的时候,在宰执中年纪最轻,意味着最有锐气。

冯京于熙宁三年六月为枢密副使,旋改参知政事,踏进政府最高层以此开端,东坡也不忘他在参政任上推荐自己的一段因缘,所以提出这一点 。“西山八国初平 ”,借用韦皋事以指冯京之安抚茂州诸蕃部。写其事功亦以称美其人。韦皋于唐德宗贞元九年任剑南西川节度使,出兵西山破吐蕃军,招抚原附吐蕃的西山羌族八个部落 ,“处其众于维、霸、保等州,给以种粮、耕牛,咸乐生业”(《旧唐书·东女传》)。韦、冯都是镇守西川,事实又相类,此句用典十分贴切,比之直写冯京茂州事,显得典雅有风致。

词的下片转而叙述西蜀的风土人情。结合冯京的知府兼安抚使身份 ,拟写他在那里的公余游赏生活,和人民的关系,起到调剂词情的作用 。“莫负花溪纵赏,何妨药市微行”。“花溪”即浣花溪,在成都城西郊。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条