1) Incoming position group
来话坐席群
2) Operator position group
话务员坐席群
3) International operator position group
国际台话务员坐席群
4) Delay position group
递延坐席群
5) The old folk sat and talked.
老人坐下来说话。
6) agent
[英]['eɪdʒənt] [美]['edʒənt]
坐席
1.
The paper presents a solution of mid-ware for soft agent in VOIP call center.
新一代VOIP呼叫中心对坐席平台的分布式部署能力和快速开发能力提出了新的要求,本文提出并实现了一种基于软交换技术和H。
补充资料:香港话考究—香港话和广州话到底在什么地方不同(二)
少民办的慈善团体和社会的服务机构,在济贫和平衡贫富之间的矛盾方面也扮演着重要的角色。在这种风气下,咒骂他人和揶揄残疾不幸的人被看成是没有教养的行为,於是很多詈词渐渐被遗弃。
也由於教育的普及,人们通过书本接触普通话词,出现了普通话词取代方言词的现象。在香港消失的词中有两成多(约90个)就属於这类,被淘汰的方言词例如有:
插手 (扒手)雪珠(冰雹) 膇 (浮踵)
大热症 (伤寒)热癪(消化不良) 蛾喉(扁桃腺炎)
翻草 (反刍)飞鼠(蝙蝠) 西纸(外币)
身跟 (身边)鶏 (芽) 手硬(有本事)
有心冇神(心不在焉)失运(倒楣) 打估(猜谜语)
也由於教育的普及,人们通过书本接触普通话词,出现了普通话词取代方言词的现象。在香港消失的词中有两成多(约90个)就属於这类,被淘汰的方言词例如有:
插手 (扒手)雪珠(冰雹) 膇 (浮踵)
大热症 (伤寒)热癪(消化不良) 蛾喉(扁桃腺炎)
翻草 (反刍)飞鼠(蝙蝠) 西纸(外币)
身跟 (身边)鶏 (芽) 手硬(有本事)
有心冇神(心不在焉)失运(倒楣) 打估(猜谜语)
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条