1) raspberry acacia
澳洲相思树
3) mallee scrub
桉树灌丛(澳洲)
4) Brachychiton rupestris(Buddha's belly tree)
昆士兰瓶树(澳洲佛肚树)
5) Australia
[英][ɔ:s'treiljə] [美][ɔ'streljə]
澳洲
1.
The Comparative Wood Anatomy of Eucalyptus Globulus Introduced into China and Native of Australia;
引种到我国的蓝桉与原产澳洲的蓝桉木材生态解剖学研究
2.
Residential Choice and Mobility of Taiwanese Migrants in Australia:A Preliminary Analysis;
澳洲台湾移民居住地选择的初探
3.
The Early Records of Australia in Ancient Chinese Documents;
略论中国人对澳洲的早期认识
6) Acacia
[英][ə'keɪʃə] [美][ə'keʃə]
相思树
1.
Study on wood pulping performances of four introduced Acacia species in southern Fujian;
闽南引种4个相思树种木材制浆性能的研究
2.
The Comparative Experiment on Afforestation of Three Acacia Species;
三个相思树种的造林对比试验
3.
Control of Hemiberlesia pitysophila by interlogging and replanting acacia in longitudinal stripes in pine forests;
纵带间伐套种相思树控制松突圆蚧的研究
补充资料:相思极(一作长相思)
【诗文】:
妾颜与日空,君心与日新。三年得一书,犹在湘之滨。
料君相轻意,知妾无至亲。况当受明礼,不令再嫁人。
愿君从此日,化质为妾身。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷593-32
妾颜与日空,君心与日新。三年得一书,犹在湘之滨。
料君相轻意,知妾无至亲。况当受明礼,不令再嫁人。
愿君从此日,化质为妾身。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷593-32
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条