1) sorts and function
种类及功能
3) patterns and their functions
类型及功能
4) function and type of text
文本功能及类型
1.
This paper,focusing on translating Chinese research paper abstracts in humanities and social sciences into English,attempts to set up the framework of analyzing the factors influencing the choice of translation strategy from four aspects,namely,purpose of translation,reader of translated text,function and type of text,and publisher.
以人文社会科学论文摘要的英译为研究对象,从翻译目的、译文读者对象、文本功能及类型和出版者因素四个方面可以建构出分析影响译者翻译策略选择的基本框架,得出译者应该采取归化为主、异化为辅的摘要翻译策略。
5) Gene function and classification
基因功能及类别
6) functional categories and its features
功能语类及其特征
1.
There is not necessary connection between the loss of Inflectional Affix and the functional categories and its features,the loss of Inflectional Affix is caused by the following elements: hard to deal with information,inappropriate mapping between word and word,communicative difficulty and etc.
屈折词缀在英语学习过程中有积极作用,屈折词缀的功能语类及其特征与屈折词缀常常缺失之间不存在必然的联系,屈折词缀的缺失是由于语言信息处理困难、词与词的匹配不当、交流压力等因素造成的。
补充资料:人脑的功能分化左右大脑半球的功能特化
李瑞端绘
[图]
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条