说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 展览主题与内容定位
1)  Orientation of Exhibition Theme and Contents
展览主题与内容定位
2)  Museum exhibition aimed at transmission
信息定位型主题性展览
1.
Museum exhibition aimed at transmission has taken a more and more important position in the museum structure.
信息定位型主题性展览在我国博物馆展览结构中已占据越来越重要的地位,然而相比于发展规模,其展览水平还处在较为低下的阶段,根本原因在于展览策划工作的角色缺失,展品学术研究和展品形象资料是信息定位型主题性展览划的物质基础,科学、完善的策划是展览成功的先决条件和重要保障。
3)  conteut and subject
内容与主题
4)  subject content
主题内容
1.
To counter this situation and with case materials of hundreds of ancient Chinese calligraphic aesthetic literatures,a solution based on the statistics of subject contents of natural image descriptions classified into 21 types as indices with time unit of dynasty,a subject content frequency regression analysis was undertaken on the evolution.
针对古代文献引用方式的特殊性和无法运用常规引文分析及关键词分析方法进行研究的现状,本文以主题内容为检索单元以朝代为时间单元进行频数统计研究,将贯穿中国历代传统书法理论(书论)中的大量自然意象描述主题内容分为21类,并以此为指标进行分朝代统计,进而采用线性回归方法计算不同朝代书论之间的相关性,并以此作为各朝书论之间的传承关系。
2.
The article attempts to analyze and research the artistic forms and the subject contents of Hawthorne’s psychological romance, and then explore and summarize Hawthorne’s views of human nature with a tint of divine.
本文以霍桑的心理罗曼史这一类作品作为研究对象,试图通过对霍桑心理罗曼史的艺术形式和主题内容的分析与研究,探讨并总结出霍桑带有神性色彩的人性观,并由此归纳出霍桑独特的思想观念与艺术价值,揭示霍桑不同于同时代人的超前意识与现实意义。
5)  theme [英][θi:m]  [美][θim]
主题内容
1.
The paper intends to analyze the artistic styles of this works from background,themes,characters and language features.
吐温1884年发表的长篇小说,本文从历史背景、主题内容、人物刻画和语言描写等方面探析了文章的艺术特点。
6)  content subject
内容主题
1.
The content subject of present each other with gifts poem have eight species,there are parting sad and drear, admonish and encourage, yearn and fantasy, Kind words of praise,seek help for bureaucrat official,social picture,talking \'Xuan-Xue\', sick for home and so on.
赠答诗内容主题丰富,具体可分为:离别忧伤、规箴慰勉、怀念畅想、赞美推崇、求助干谒、社会写生、体玄悟道、游子思乡。
补充资料:《标准文献主题词表》


《标准文献主题词表》
ROOT Thesaurus

  B旧ozhun勺Venxian ZhUtieibico《标准文献主题词表》(Ro口T刀晚sa~)标准化领域中使用的规范化的标准文献检索辞典。又称叙词表。随着计算机在标准情报工作中的应用,标准文献主题标引的工具—主题词表的编制就提上了日程。l叨6年,国际标准化组织(】50)编写了《150主题词表》(了义)介曰~)。在此基础上,1981年法国和英国各自编制了一部多语种主题词表。法国标准化协会(月刊OR)编制的词表名为《国际技术主题词表》,由字顺表、范畴表、主题词轮排索引等部分组成;英国标准学会(璐】)编制的词表名为《根主题词表》,中文版译名为《标准文献主题词表》。它是一部主题分类合一的词表。其主表是一部按层累制分类原则和概念种属词族原则编制的分类表,全部主题词都排人体系分类表并配有惟一等级制词号,附表为字顺表。国际标准化组织(】50)分别将《国际技术主题词表》和《根主题词表》确定为150工作词表,用于国际标准信息的交流。有若干国家分别采用了两个词表。由于《根主题词表》选词立类新颖,较适于手工标引,因此中国选择了《根主题词表》作为中国标准化系统的标引词表,并编译出版了中文版,分为分类表、字顺表、英汉对照表三卷出版,现已在全国标准情报系统推广使用。为了解决两部标准主题词表不统一的问题,目前150拟议编制一部统一的150主题词表。(周洁)
  
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条