1) imitation of dream
仿梦
1.
At first, she divided Yuhua s creative work into two phrases, and named them as imitation of dream and mimicry of reality respectively.
笔者将余华的创作前后期描述为仿梦和拟真,从比喻、视角、叙述者、时间四个方面阐述余华的仿梦修辞制造了一个包容着常规叙事排斥的超验世界,但又明确指向心理、历史、文化的真实;从戏拟、重复、虚化背景、典型漂移四个方面论证他对现实主义的线性结构、典型环境典型人物塑造方法的戏拟和解构,认为余华九十年代的创作并非向现实主义的回归,而是对它更深刻的悖离。
2) It's like a dream come true.
仿佛美梦成真。
3) Dream
[英][dri:m] [美][drim]
梦
1.
Relationship between Dream and Perfectionism of College Students.;
大学生完美主义与梦的关系研究
2.
The Dreams Narrative Function Viewed From Three Dreams by the Bridge;
从《三梦桥》管窥梦的叙事功能
4) dreams
[英][dri:m] [美][drim]
梦
1.
On Tang Xianzu s Application of Tang Chuanqi s Oneiric Techniques toHis "Four Dreams" in Linchuan;
浅析唐传奇梦幻手法在汤显祖"四梦"中的运用
2.
“Affections Producing Dreams and Dreams Producing Play”——On TANG Xian-zu s Theories on Drama;
“因情成梦,因梦成戏”——试论汤显祖的戏剧观
5) explain a dream with a dream
以梦解梦
6) Dream symptom
病梦梦象
补充资料:酬白乐天刘梦得(一作尹河南酬乐天梦得)
【诗文】:
共称洛邑难其选,何幸天书用不才。遥约和风新草木,
且令新雪静尘埃。临岐有愧倾三省,别酌无辞醉百杯。
明岁杏园花下集,须知春色自东来。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷275_13
共称洛邑难其选,何幸天书用不才。遥约和风新草木,
且令新雪静尘埃。临岐有愧倾三省,别酌无辞醉百杯。
明岁杏园花下集,须知春色自东来。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷275_13
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条