说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 课程和谐美
1)  curriculum harmony
课程和谐美
1.
Based on the tendency of the curriculum aesthetic development in China, this paper approaches the essence and characters of curriculum aesthetic from the view of life-aesthetics, focusing on curriculum harmony.
本文主要从生命美学的观点出发,结合我国课程美学研究的发展趋势,对课程审美化的本质内涵,课程审美化的特性以及一种课程审美形态——课程和谐美的本质及其建构问题加以了探讨。
2)  harmonious class
和谐课堂
1.
Affective teaching and harmonious class are unified.
情感教学与和谐课堂是相互的统一体,英语情感教学有利于和谐的大学英语课堂的建立。
2.
Thus,the teacher factor is of vital importance to establish the student-oriented college harmonious class.
因此,构建和创新以大学生为本的高校和谐课堂,教师要素是最关键!所以,对广大高校教师来说,不断提高自身构建和谐社会所必须的创新素质,才是构建和创新高校和谐课堂的根本之道和长远之计。
3)  harmounious classroom
课堂和谐
4)  harmonious classroom
和谐课堂
1.
Creating teaching mode and constructing harmonious classroom of basic mechanics;
创新教学模式,构建基础力学和谐课堂
2.
This paper analyzes the present situation of that the classroom teaching of higher vocational education can’t meet the needs of cultivating higher vocational talents, and points out that the construction of harmonious classroom is benefit for the cultivation of higher vocational talents, and advances some ways for the construction of harmonious classroom.
分析了高职课堂教学不能适应高职人才培养需要的现状,指出构建和谐课堂对高职人才培养大有裨益,提出了和谐课堂的构建途径。
3.
To create a harmonious classroom is an important reflection in the new curriculum reform with the people-centered idea.
构建和谐课堂,是以人为本的新课程理念的重要体现,教师不能流于形式,被动等待,而应从细节入手主动出击,真正构建平等、倾听、合作的和谐课堂,促进每一个学生的和谐发展。
5)  harmonious beauty
和谐美
1.
On harmonious beauty in hydraulic structure design;
和谐美在水工建筑设计中的应用
2.
It introduces aesthetic feature of Chinese traditional geomantic omen theory from symmetrical beauty、harmonious beauty、symbolic beauty and humanistic beauty,and illustrates specific expression and meaning of each aesthetic feature,which lays out aesthetic spice and creating spirit of ancient people.
从对称美、和谐美、象征美、人文美四方面介绍了中国传统风水理论中的美学特征,并对各个美学特征在实物中的具体体现以及象征意义作了说明,从而深刻展示中国古代劳动人民的审美情趣和创造精神。
6)  harmony [英]['hɑ:məni]  [美]['hɑrmənɪ]
和谐美
1.
Based on Qian Zhongshu s remark on translation, "realm of transformation," this paper makes a general comparative study on some metaphors chosen from his famous novel and its English version Fortress Besieged in terms of translation aesthetics in harmony, dynamics and tortuosity.
从翻译美学的角度比较分析 ,《围城》的比喻翻译具有和谐美、动态美和曲折美。
补充资料:谐美
1.谐和优美。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条