1) culture inter-subjectivity
文化互为主体性比较
2) intersubjectivity
互为主体性
4) comparative subject
比较主体
1.
In this type of sentence "meiyou" serves as a comparative word to make a comparison between the comparative subject A and comparative object B.
“没有”型比较句是指由“没有”充当比较词、引进比较客体使比较主体与之比较的句子,如“今天没有昨天(那么)冷”,其典型句式可以描写为“A没有B(那么)X”。
5) comparative culture
比较文化
1.
e, to transfer from traditional text-centered method to comparative culture method.
在此背景下,比较文学作为一门独立的学科,须突破传统的“文本中心”研究方法,向比较文化发展。
6) cultural comparison
文化比较
1.
In practice,a translator should assume an attitude that admits cultural comparison to be an objective dynamic process,subject to the interaction of cultures,and thus wisely choose his/her translation strategies.
对于翻译实践来说,译者要有这样的文化态度,即认识到由于文化的互动发展,文化比较应该是一个客观动态的过程,从而采取适时的翻译策略。
2.
Their research reflects the features such as spirits of times, the link of science and culture, cultural comparison.
他们的研究具有时代精神、科学与文化结合、文化比较以及科学与反思科学结合等特点。
3.
Through the ages there have emerged many theories on cultureology, and since the 20th century progress has been made in the theory and approaches of cultural comparison research.
历年来出现了诸多的文化学理论 ,2 0世纪以后 ,文化比较研究的理论与方法有了长足的发展。
补充资料:体性
【体性】
(术语)物之实质为体,体之无改为性,体即性也。
(术语)物之实质为体,体之无改为性,体即性也。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条