1) Novel Adaptation Fragment
小说改编片断
2) filmizing
小说改编
1.
This thesis takes river novel written by Li Bihua and its filmizing as object, uses esthetics theory to discuss tragic spirit, artistic conception of tragedy and points out some problems on tragedy epilogue.
本文以李碧华长篇小说创作及其小说改编为对象,从美学角度入手,结合香港社会背景,对作品的悲剧性精神、悲剧的审美情境及其悲剧结尾所暴露出的问题作研究和讨论。
4) dramatize a story
把小说改编为剧本
5) version of a nove
从小说改编的剧本
6) play adapted from a nove
由小说改编的剧本
补充资料:电影改编
将其他文学体裁的作品,如小说、戏剧、叙事诗等,根据其主要的人物形象、故事情节和思想内容,充分运用电影的表现手段,经过再创造,使之成为适合于拍摄的电影文学剧本。改编既是把一种文学体裁的作品转换为电影文学剧本,就必然对原作有所增删与改动。而改动的幅度、情节各异,大致上可分为3种类型:一是基本上忠实于原著,如影片《祝福》、《青春之歌》等。二是接近于原著,即原著的主题思想不变,主要人物和事件基本保留,如《骆驼祥子》、《复活》等。三是改动较大,如根据P.梅里美同名小说改编的影片《塔曼果》,对原作的主题与人物的精神面貌作了相应的改变。改编历来是电影剧本的一个重要来源,既占有相当的比例,也不乏脍炙人口的佳作。有的名著已先后改编过多次,如V.雨果的《悲惨世界》等。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条