1) pure zero translation
纯零翻译
2) applied translation theories
纯翻译学
1.
In his article “Chinese Translatology and its Specific Characteristics”, Chang Nam-fung put forward the following arguments;(1)Chinese translatology is area-restricted translation studies;(2)The advocate of establishing “Chinese translation studies”is a product of national prejudice; and (3)The Chinese translatology only has applied translation theories but lacks pure translation theories.
张南峰先生《特性与共性———论中国翻译学与翻译学的关系》一文中 (《中国翻译》2 0 0 0年第 2期 )提出以下观点 :(1)中国翻译学只是一种地区翻译学 ;(2 )中国翻译学只有应用翻译学 ,没有纯翻译学 ;(3)中国译界主流倡导建立“具有中国特色的翻译学”是大汉民族主义的产物。
3) zero-translation
零翻译
1.
Through analyzing different ways of translating terms and names and the special cases in which transliteration and zero-translation can be used the writer argues that,in most cases,E/C Translation of te.
通过分析译名汉译的不同方式和适宜采用音译或零翻译的各种特殊情况便可看出在绝大多数情况下,译名的汉译应当使用意译和兼译的方式而不宜采用“不译”(即单纯的音译或零翻译)的方式。
2.
After comparing zero-translation with non-translation,untranslatability,domestication and foreignization,this article concludes that zero-translation is a new method of translation.
对“零翻译”现象,翻译界有着不同的看法。
3.
In order to solve the problem, the paper introduces a few means of zero-translation, such as omission, transliteration and transference, and also points out the matters needing attention in applying the means.
为解决这一问题 ,文章介绍了省译、音译和移译等几种零翻译手段 ,并指出了采用此方法时应注意的事
4) zero translation
零翻译
1.
Zero Translation: the Normalization Modal of Terminology Translation;
论科技术语“翻译零翻译”的标准
2.
The application of zero translation can help solve the problem of word absence in the target language caused by linguistic and cultural differences as well as the originality of the source language.
零翻译能够解决因语言表达差异、文化差异以及源语创新所造成的目的语词汇空缺问题。
3.
In order to solve the problem brought about by the translation of the English word " laser" , we adopt zero translation as a normalization mode so as to compensate for the deficiency of other modes and ensure the accuracy of words.
为解决英语laser汉译带来的问题,有必要在科技术语翻译中以零翻译模式,弥补其他模式的不足,确保语义标准化。
5) traduction de"zero degre"
零度翻译
1.
En analysant trois textes traduis,on a mis en lumiere des succes et des pertes dans le theme poetique et propose une traduction de"zero degre".
本文介绍了目前诗歌汉译法的主要方法,并从三个不同文本入手,分析诗歌汉译法中的得失并提出"零度翻译法"的设想。
6) pure translation theory
纯翻译理论
补充资料:零息票债券;零券息债券
零息票债券;零券息债券一种以低于票面价值的价格发行的债务工具。债券不支付任何票息;它在到期日是以面值赎回的。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条