说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 司法裁判文书
1)  Judicial adjudicative document
司法裁判文书
1.
Judicial adjudicative document embodies that the judicial bodies standing for the country exercise the adjudicative power, which bears not only the will of law, but also the judges’ experience and wisdom.
司法裁判文书是司法机关代表国家行使审判权的体现,不仅承载着法律的意志,也承载着法官的经验与智慧。
2)  Judgment document
裁判文书
1.
Inquiry into the Way to Give Full Play to the Function of Legal Precedent ——Observation from reforming the judgment document;
发挥判例机能的路径探析——从改革裁判文书考察
2.
A judgment document is the carrier of judicial fair and reasons are the soul of the judgment document.
裁判文书是司法公正的载体 ,理由是裁判文书的灵魂。
3)  verdict document
裁判文书
1.
Let justice be realized in a visible manner——Exploratory discussion on verdict document and the public credibility of the judiciary;
让正义以看得见的方式实现——试论裁判文书与司法公信力
2.
Standardization and Reformation of Civil Verdict Documents Reform;
论民事裁判文书的规范与改革
4)  juridical document
裁判文书
1.
The "postscript by the judge" means a passage of commentary attached behind to the standard form of a juridical document.
“法官后语”是附设在裁判文书规范化格式之后的一段评述性文字。
5)  judgment documents
裁判文书
1.
Entering into the new century,the direction and way out for our justice reform depends on the realization of open judgment,judgment independency and reforming judgment documents.
跨进新世纪 ,我国司法改革走出现实困境的方向与出路 ,在于落实公开审判 ,实现审判独立 ,改革裁判文
2.
The writing of juridical reasons is always recognized as the soul of judgment documents writing.
裁判理由的写作历来被公认为是裁判文书制作的灵魂。
6)  judicial adjudication
司法裁判
1.
Between the Laws and the Facts——A nomologic anlysis on the process of ascertaining facts in judicial adjudication;
在法律与事实之间——司法裁判中事实认定过程的法理分析
2.
Therefore,it is feasible in practice for folk customs to introduce into judicial adjudication.
因此,将民俗习惯引入司法裁判过程有着现实的可行性。
3.
The nature and feature of public policy require that, in the judicial adjudication of judicial organs, the application strength of public policy in th.
公共政策所表示的 ,乃是政府 (在某些时候也包括政党尤其是执政党 )在一定时期里为满足社会的某一需要所采取的一系列的行动目标或纲领 ,它也常常意味着与国家立法不一致的政府行动 ,是影响司法过程和司法裁判的重要因素。
补充资料:《关于向国外送达民事和商事司法文书和司法外文书公约》
《关于向国外送达民事和商事司法文书和司法外文书公约》
Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters

   1965年11月15日订于海牙。1970年3月5日生效。截至1992年5月31日,共有缔约方29个。中国于1991年5月3日加入《公约》。《公约》共3章,31条,2个附件。第一章是司法文书。第二章是司法外文书。第三章是一般条款。附件1是向国外送达司法文书和司法外文书的请求书和证明书表格。附件2是被送达文书概要。
   《公约》适用于民事或商事案件中向国外送达的司法文书和司法外文书。《公约》规定,每一缔约国应指定一个中央机关,负责接收来自其他缔约国的送达请求书,并予以转递。如文书发往国中央机关认为该请求书不符合《公约》的规定,应及时通知申请者,并说明其对请求书的异议。对于符合《公约》规定的送达请求书,文书发往国只有在其认为执行请求将损害其主权或安全时才可拒绝执行,并应迅速通知申请者和说明拒绝的理由。《公约》规定的送达途径有外交途径和领事途径,如果送达目的地国不持异议,还可通过邮寄方式,或通过负责送达的官员或诉讼利害关系人的方式,或通过缔约双方议定的直接送达方式送达。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条