说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 谏议大夫
1)  Jian dafu
谏议大夫
1.
Part One The Remonstrator system of Han Dynasties: Xihan dynasty set Jian dafu follow the Qin Dynasty and Donghan dynasty change to Jianyi dafu which add the function.
西汉仿秦朝设谏大夫,到东汉谏大夫又增加了议政之职,改名为谏议大夫
2)  Jianyi dafu
谏大夫
1.
Part One The Remonstrator system of Han Dynasties: Xihan dynasty set Jian dafu follow the Qin Dynasty and Donghan dynasty change to Jianyi dafu which add the function.
西汉仿秦朝设谏大夫,到东汉谏大夫又增加了议政之职,改名为谏议大夫
3)  admonition [英][,ædmə'nɪʃn]  [美]['ædmə'nɪʃən]
谏议
1.
Among the political communicative activities in ancient Chinese dynasties, the ministers’ admonition of emperors may also be viewed as the subject of study of persuasive communication.
在中国古代王朝的政治传播活动中,臣下谏君亦可纳入说服性传播的考察范围,然而古代谏议毕竟不是平等的说服,且传统的礼制秩序、文化秩序也规制着君臣传播角色的不平等性。
2.
Disaster warning theory requires the emperor to examine themselves critically and accept admonitions.
通过顺治朝灾异发生时君臣的举动,就可以看出帝王因灾异下诏求言和臣工因灾异进言已成为谏议制度的内容之一。
4)  system of giving advice
谏议制度
5)  A LETTER TO CENSOR HAN
寄韩谏议
6)  The Study of the Expostulation System of Qing Dynasty
清代谏议制度研究
补充资料:寄韩谏议
【诗文】:
今我不乐思岳阳,身欲奋飞病在床。
美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。
鸿飞冥冥日月白,青枫叶赤天雨霜。
玉京群帝集北斗,或骑骐驎翳凤凰。
芙蓉旌旗烟雾乐,影动倒景摇潇湘。
星宫之君醉琼浆,羽人稀少不在旁。
似闻昨者赤松子,恐是汉代韩张良。
昔随刘氏定长安,帷幄未改神惨伤。
国家成败吾岂敢,色难腥腐餐风香。
周南留滞古所惜,南极老人应寿昌。
美人胡为隔秋水,焉得置之贡玉堂。



【注释】:
【注解】:
1、鸿飞冥冥:指韩已遁世。
2、羽人:穿羽衣的仙人。
3、帷幄未改:帷幄本指帐幕,此指谋国之心。

【韵译】:
眼下我心情不佳是思念岳阳,
身体想要奋飞疾病逼我卧床。
隔江的韩注他品行多么美好,
常在洞庭洗足放眼望八方。
鸿鹄已高飞远空在日月之间,
青枫树叶已变红秋霜已下降。
玉京山众仙们聚集追随北斗,
有的骑着麒麟有的驾着凤凰。
芙蓉般的旌旗被烟雾所淹没,
潇湘荡着涟漪倒影随波摇晃。
星宫中的仙君沉醉玉露琼浆,
羽衣仙人稀少况且不在近旁。
听说他仿佛是昔日的赤松子,
恐怕是更象汉初韩国的张良。
当年他随刘邦建业定都长安,
运筹帷幄之心未改精神惨伤。
国家事业成败岂敢坐视观望,
厌恶腥腐世道宁可餐食枫香。
太史公留滞周南古来被痛惜,
但愿他象南极寿星长泰永昌。
品行高洁之人为何远隔江湖,
怎么才能将他置于未央宫上?

【评析】:
此诗属于游仙诗一类,隐约含蓄,反复涵咏,始能体味。
诗前六句为第一段,写怀念韩某远在洞庭,日月更迭,思念益切。“玉京”六句
为第二段,写朝廷小人得势,而贤臣远去。点出韩某已罢官去国。“似闻”六句为第
三段,写听到韩某罢官原因,以张良比之,颂其高洁有才。末四句为第四段,抒写自
己感想,并望韩某再度出山,为国出力。
诗思严慎细致周密,写得隐晦曲折。格调却清新激昂,铿锵有力。

--引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋


【出处】:
唐诗三百首,全唐诗:卷220_34
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条