说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 《漢武内傳》
1)  Han Wu Nei Zhuan
《漢武内傳》
2)  Han Emperor Wu
漢武帝
1.
The Heteroglossia of the Novels about Han Emperor Wu;
漢武帝作為歷史上頗具爭議和傳奇色彩的真實帝王,從歷史言說走進小說話語,頻繁出現在此時的各小說次文類中,隨着不同的敍述者在不同生命情境中的重述,在此起彼落的不同聲部中,衍生出諸多意趣不同的言說,畱下了太多的研究生長點。
3)  Zuo-Zhuan
左傳
1.
The thesis chose Zuo-Zhuan as a basic material which was one of the most important materials in the Pre-Qin period, and discussed the relative concept and it.
本文以先秦時期的重要典籍《左傳》作爲基本語料,考察了其所反映的時間範疇的相關概念及其表達方式。
4)  biography brief
傳略
5)  Han Phonetics
漢音
6)  The Qin and Han Dynasty
秦漢
补充资料:下武
【诗文】:
下武维周,世有哲王,三后在天,王配于京。
王配于京,世德作求,永言配命,成王之孚。
成王之孚,下士之式,永言孝思,孝思维则。
媚兹一人,应侯顺德,永言孝思,昭哉嗣服。
昭兹来许,绳其祖武,於万斯年,受天之祜。
受天之祜,四方来贺,於斯万年,不遐有佐。


【注释】:
赞美武王能继先王之德以昭后嗣。

下武维周:后人能继先祖维周家。下,后;武,继。三后:指太王,王季,文王。王配于京:武王又能配行其道于京。

求:逑,匹也。永言配命:武王配天命,更光大也。孚:信。

孝:代指美德。

应:当。侯:乃。嗣服:一说继承祖宗的事业。

兹:哉。来许:后进。绳:继。武:迹。引申为功绩。

不遐有佐:岂有不来相佐。一说怎会有过失?
引自《轻松学诗经》http://cuixidong.at.china.com


【出处】:
诗经·大雅·文王之什
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条