1) Taiwanese poets bom in Fujian
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
闽籍赴台诗人
1.
The paper explores the poems written by Taiwanese poets bom in Fujian Province in Qing Dynasty.
清代闽籍赴台诗人创作的诗歌有多方面内容,如对台湾社会现实的直接反映、对当时时局和渡海情形的描述、对当时重大事件的记载和评议、对台湾民俗民风的描绘、对台湾风物名胜的状写、对台湾秀丽景观的激赏、对台湾物产的咏叹。
2) poets from Xingtai
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
邢台籍诗人
3) Fujianese
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
闽籍华人
1.
Comparison between Fujianese Hometown Associations in Southeast Asiaand Western Europe;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
东南亚与西欧闽籍华人地缘性社团的比较
4) Fujian ci poem
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
闽籍词人
5) poets from Henan
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
豫籍诗人
1.
Differentiating and Analyzing the Knotty Problems in "Poetic Character"——Differentiating and analyzing the comments on the poens of the poets from Henan(Ⅱ);
《诗品》疑难问题辨说——豫籍诗人诗评系列辨释(中)
2.
Discussion on the knotty problems in Shi Pin(Ⅰ)——Discussion on the comments on the poems of poets from Henan;
《诗品》疑难问题辨说(上)——豫籍诗人诗评系列辨释
6) native places of poets
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
诗人籍贯
补充资料:严陵钓台,送李康成赴江东使
【诗文】:
潺湲子陵濑,仿佛如在目。七里人已非,千年水空绿。
新安江上孤帆远,应逐枫林万馀转。古台落日共萧条,
寒水无波更清浅。台上渔竿不复持,却令猿鸟向人悲。
滩声山翠至今在,迟尔行舟晚泊时。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷151_82
潺湲子陵濑,仿佛如在目。七里人已非,千年水空绿。
新安江上孤帆远,应逐枫林万馀转。古台落日共萧条,
寒水无波更清浅。台上渔竿不复持,却令猿鸟向人悲。
滩声山翠至今在,迟尔行舟晚泊时。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷151_82
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条