1) negative pragmarhetoric transfer
语用修辞知识负迁移
2) Pragmarhetoric transfer
语用修辞知识迁移
3) negative transition of knowledge
知识负迁移
4) negative transference of Chinese
汉语知识的负迁移
5) knowledge in phrasing rhelorics
语法修辞知识
6) negative pragmatic transfer
语用负迁移
1.
A Tentative Study of Positive Effects of Negative Pragmatic Transfer in English and Chinese;
英汉语中语用负迁移的积极影响初探
2.
Then it dis- cusses the relationship between negative pragmatic transfer and pragmatic failures in cross.
近年来,随着语际语用学(interlanguage pragmatics)的兴起,语言迁移问题备受人们的关注,其中母语的负迁移更是跨文化和二语习得领域内学者们关注的一个重点问题,本文拟从语用负迁移中的语用语言负迁移和社交语用负迁移的两个层面,以跨文化交际中的实例来探讨母语语用负迁移对跨文化交际中的语用失误的影响作用。
3.
This paper tries to illustrate the positive and negative effects of negative pragmatic transfer in foreign language teaching and cross-cultural communication.
文章试图阐述语用负迁移对外语学习和跨文化交际的负面影响和正面影响,并藉此提出对二语习得和外语教学的几点看法。
补充资料:负迁移
负迁移
negative transfer
负迁移(negative transfer)迁移的-种类型。指一种学习对另一种学习的阻碍作用。作用特点是,一种学习阻碍、干扰另一种学习,使之费时费力,甚至相互混淆、不能分化。多产生于两种学习情境相同,但反应不同的学习条件中迁移的方式多以泛化抑制形式出现,使学习者难以区分。如在一字多音、多义的情况下互相混淆,在负数运算中使用正数运算规则等均属于这类影响作用。 (王丽荣撰威立夫审)
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条