1) abstract color terms
抽象色彩词
1.
Statistics show that, the color terms, as well as the complicated color terms and the abstract color terms in Bingxin s works are more higher in frequency.
本文以红、黄、绿、青、蓝、紫、黑、白、灰、褐等10个基本色彩词及其构成的色彩短语的使用情况为研究对象,对老舍与冰心作品全集进行统计分析,结果显示,冰心作品中10个基本色彩词的词频及其复杂色彩词和抽象色彩词的词频均明显高于老舍,且较多使用带有书面语体色彩的色彩词语。
3) Discussing Image Coloring of Words
词的形象色彩论析
4) The classification and structural style of figurative words
形象色彩词语探析
5) abstract nouns
抽象名词
1.
One of the main distinctions is that Eng- lish language abounds in abstract nouns and expressions describing the nature and qualities of things and people.
英语语言使用大量的抽象名词和抽象表达来描述客观事物和现象的本质和特点。
2.
This paper,from the view of vocabulary,discusses the English-Chinese translation in business English,mainly including the translation of polysemy,layers of word meaning,single and plural nouns and abstract nouns.
文中从词汇的层面探讨商务英语的英汉翻译,主要包括一词多义、词义的层次、名词的单复数和抽象名词的翻译。
3.
After studying the abstract nouns in 130,000 words of literary works through the limited - method investigation, the author reached the following conclusions: A sub - classification of verb extracted from the abstract - noun - and - verb collocation; semantic shift in the various collocation patterns; semantic bias aroused from the semantic shift, etc.
抽象名词作为名词的一个大类,其语义搭配和语义偏移的规律与其他类名词不同。
6) abstract noun
抽象名词
1.
At the end of a ZUO(BE) phrase,there is often an abstract noun that serves as an object;at the end of a ZUO(DO) phrase,there is often a concrete noun that serves as an object.
一般如是实义动词应用"做"字,如果是当"作为、当作"讲时用"作"字;"作"字词组后面通常是抽象名词做宾语,"做"字后面则是具体名词作宾语;"做"字词组和它后面的名词构成动宾词组时,它的及物动词含义及语法功能特别明显,而"作"字的这一特征相对较弱。
2.
In most cases,the position N is occupied by abstract nouns of two syllables.
“没有N的N”可以作主语、宾语、定语,还可以独自成句、做文章的(小)标题,N大多为双音节的抽象名词。
3.
After analyzing the structure of "preposition + abstract noun" which modifies the verb of a sentence, the paper concludes that the function of preposition + abstract noun is equal to the function of an adverb in a sentence and the translation of this preposition + abstract noun phrase is similar to the translation of a single adverb.
作者主要对英语中"介词+抽象名词"这种结构进行了分析。
补充资料:如此江山 泛曲阿后湖 曲阿词综曲阿词综中,
【诗文】:
依依杨柳,青丝缕、掩映绿波南浦。燕掠横斜,鳞游荡漾,恰是湔裙时序。清泠如许。恍镜影空磨,簟痕密聚。欲问伊人,且自溯洄前渚。并倚木阑无语。到来还、远树遥山,凝眸同睹。雁齿参差,*流逦迤,多少鸥群鸳侣。最饶闲趣。且酒斟绿蚁,玉杯时举。*乃一声,移入柳阴深处。西半夜惊罗一首,乃黄 词。 眼儿媚萧萧江上荻花秋一首,乃张孝祥词。堞恋花越女采莲秋水畔一首,乃欧阳修词。相见欢无言独上西楼一首,
【注释】:
【出处】:
依依杨柳,青丝缕、掩映绿波南浦。燕掠横斜,鳞游荡漾,恰是湔裙时序。清泠如许。恍镜影空磨,簟痕密聚。欲问伊人,且自溯洄前渚。并倚木阑无语。到来还、远树遥山,凝眸同睹。雁齿参差,*流逦迤,多少鸥群鸳侣。最饶闲趣。且酒斟绿蚁,玉杯时举。*乃一声,移入柳阴深处。西半夜惊罗一首,乃黄 词。 眼儿媚萧萧江上荻花秋一首,乃张孝祥词。堞恋花越女采莲秋水畔一首,乃欧阳修词。相见欢无言独上西楼一首,
【注释】:
【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条