说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 主位结构分析
1)  thematic structure analysis
主位结构分析
1.
This thesis reports on how thematic structure analysis is used in an English reading teaching class.
由此证明,主位结构分析模式应用于英语阅读教学行之有效。
2)  structuralist analysis
结构主义分析
1.
The structuralist analysis of Cat in the Rain exposes the emotional conflict and control between husband and wife.
对海明威短篇小说《雨中猫》进行结构主义分析有助于挖掘其深层意义,揭示丈夫与妻子之间的情感冲突与压制,从而强调:沟通是复杂世界中人之和谐、幸福生存下去的重要途径。
3)  topical structure analysis
主题结构分析
1.
The topical structure analysis (TSA),designed by Lautamatti (1987),is an analysis of coherence derived by examining the internal topical structure of each paragraph as reflected by the repetition of key words and phrases.
主题结构分析是对篇章连贯性进行分析的理论。
4)  thematic structure
主位结构
1.
An analysis of Busuanzi from the perspectives of transitivity and thematic structure;
从及物性和主位结构的角度看《卜算子》
2.
The thematic structures and the relative prominence in the linearization of English;
英语主位结构在英语线性结构中的相对突出性
3.
English Thematic Structure, Thematic Progression and Coherence of College English Writing;
英语主位结构、主位推进与大学英语写作连贯
5)  theme structure
主位结构
1.
The author has analyzed the discourse in news reporting written by the reporters from western countries from the perspective of the theme structure prevailed in the school of functional grammar in order to prove that the functional grammar can be operated in practice.
新闻话语分析可从内容分析、批评语篇分析、结构分析,以及传统的体裁分析等不同角度进行研究,本文以系统功能语法中的主位结构为指导对西方新闻报道这一体裁进行话语分析,从而证明了功能语法的可操作性并从新的角度来评论西方新闻报道的话语特点,透过新的视角看西方文化,为东西文化交流搭建平台。
2.
This article analyzes the theme structure,its informational and cohesive functions from the perceptive of Systemic-functional Grammar.
从系统功能语法角度,分析了英语的主位结构,以及它的信息功能和语篇衔接功能。
3.
In this paper,the concept of "theme" is applied to the English and Chinese translation research,which discusses the two differences of theme structure resulting from the syntactic structure differences between English and Chinese: in Chinese,the subject in the theme doesn t always set the relationship between the carrier of action and the action as English.
本文将语篇分析理论中的主位/述位概念运用于英汉翻译研究,描写发生在小句主位上的语际转换现象,文章集中讨论了英汉两种语言由于句法结构的区别而造成的主位结构上的两大差异:汉语中居于主位的主语不一定像英语那样与述位中的动词构成动作者和动作的关系;汉语小句复合体中主语常被省略,造成主位空位。
6)  thematic analysis
主位分析
1.
a macro-thematic analysis of the construction as a whole and a micro-thematic analysis of each of the two clauses.
按照主位-述位理论,这一结构可以在两个层次上进行主位分析,即对该结构整体上的宏观主位分析和分别对该结构中两个小句的微观主位分析。
补充资料:负债结构与资产结构对应分析


负债结构与资产结构对应分析


【负债结构与资产结构对应分析】 1.负债结构与资产结构的对应分析要点 (l)分析长期资产与长期负债是否平衡 分析指标为长期资产与长期负债的比率,其比值若接近1或等于1,表明长期资产负债对应平衡,双方配置得当。若比值小于1,表明长期资产小于长期负债,长期负债在满足对应资金需求后仍有剩余,这时,应分析剩余资金的数量与去向,若剩余资金数量很大,显然不利于提高银行资金的盈利性,要相应调整资产结构。若其比值大于1,表明长期资产大于长期负债,出现缺口,(这种现象在目前专业我国银行资金营运中比较普遍)这时要从资产负债两方面找出存在资金缺口的原因,可着重分析以下两点:①看购买长期债券与3年以上定期存款是否对应,若前者大于后者,说明用非长期负债购买了长期资产,配置不合理;②看技改贷、基建贷款与3年以上定期存款是否对应,若前者大于后者,说明贷款超来源投放。 (2)分析中期资产与中期负债是否对应平衡 分析指标为中期资产对中期负债的比率,其比值若接近于1或等于1,表明二者之间对应平衡、配置合理。若不等于1,有以下两种情况: ①中期资产与中期负债之比大于1,表明中期资产过多,中期负债不足,要从两方面分析:一看周转贷款+l冶时贷款长期占用部分是否小于或等于向央行年度借款+l庙时借款稳定部分+活期存款稳定部分,若前者大于后者,说明流动资金贷款沉淀过多,缺乏对应来源;二看流动基金贷款是否大于或等于两年以下定期存款,若前者大于后者,说明此项贷款过多,要分析过多的原因。 ②中期资产与中期负债之比小于1,表明中期资产偏少,中期负债有剩余,要分析中期负债剩余的去向。 (3)分析短期资产与短期负债是否对应平衡 分析指标为短期资产对短期负债的比率,其比值若接近或等于1,表明短期资产负债对应平衡、配置合理。若大于1,说明短期资产多于短期负债,短期负债不足,短期资产过多,势必占用中、长期负债来源,提高银行的营运成本。若小于1,说明短期负债多于短期资产,应从以下两方面查找原因: ①从负债方面来看,短期负债与短期资产失衡可能与存款等负债波动性较强有关,故首先要分析存款波动率过大的原因。可从银行内外两方面分析:从内部检查存款增长机制方面存在哪些问题;从外部检查生产、收入、物价、利率、社会心理、消费习惯等因素对存款波动的影响。其次要分析向央行临时借款的稳定性,看是本身资金计划性不强、头寸不均衡所致,还是受央行资金波动的影响。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条