3) black culture and tradition
黑人文化和传统
5) the Black Oral traditions
黑人口头传统
1.
Toni Morrison is a writer who rooted in the Black Oral traditions out and out, each work reechoing the powerful voice of the Black oral traditions, in the meanwhile showing the modern style.
托妮·莫里森是一个不折不扣地扎根黑人“口头传统”的作家,她的每一部小说几乎都回响着黑人“口头传统”文化的雄浑之音,同时又激荡着现代艺术气息,没有黑人口头传统,就没有莫里森的创作。
6) Afro-American culture heritage
黑人传统文化
1.
Only abandoning the traditional Christianity,establishes a new understanding of God-search for God in the entire natural universe,and insisting on Afro-American culture heritage,can back women survive and get a rebirth in patriarchal society.
小说中黑人女性的成长和谋求女性解放的斗争告诉人们:黑人女性只有抛弃传统基督教,获得对上帝新的理解———在和大自然的和谐中寻找自己的上帝,以及坚持和弘扬黑人传统文化,才能在苦难中获得新生,并确立自己的社会地位。
补充资料:《黑人和马尔加什法语新诗选》
由塞内加尔诗人桑戈尔编辑的黑人诗选,于1948年出版。法国作家萨特为这部诗选写了长序《黑肤的奥尔甫斯》(一译《黑歌手》)。他借用希腊神话中优秀的音乐家奥尔甫斯的形象歌颂黑人和马达加斯加诗人。他把黑人的处境和白人无产阶级的处境作了对比,指出他们都是资本主义社会的被摧残者和被剥削者。他还宣称"法语的黑人诗歌是当今唯一伟大的革命诗歌"。这篇序文被译成英文,在美国黑人中引起强烈的反响。从此"黑肤的奥尔甫斯"成了黑人诗人的代用词,1957年在尼日利亚出版的一种黑人文艺期刊也采用了这个名词作为刊名。
《黑人和马尔加什法语新诗选》介绍了16个黑人诗人的 100多首诗篇,每个作家都附有小传。但是大部分诗人属于安的列斯群岛,真正属于非洲的只有塞内加尔的比拉戈·狄奥普、桑戈尔、戴维·狄奥普等 3个诗人, 以及马达加斯加的让-约瑟夫·拉伯亚利维洛、雅克·拉贝马南雅拉和弗拉维安·拉奈沃等3个诗人。从此,这种黑非洲法语文学不再从属于法国文学的范畴,而是直接进入了世界文艺的宝库。
《黑人和马尔加什法语新诗选》介绍了16个黑人诗人的 100多首诗篇,每个作家都附有小传。但是大部分诗人属于安的列斯群岛,真正属于非洲的只有塞内加尔的比拉戈·狄奥普、桑戈尔、戴维·狄奥普等 3个诗人, 以及马达加斯加的让-约瑟夫·拉伯亚利维洛、雅克·拉贝马南雅拉和弗拉维安·拉奈沃等3个诗人。从此,这种黑非洲法语文学不再从属于法国文学的范畴,而是直接进入了世界文艺的宝库。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条