说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 情美
1)  emotional beauty
情美
2)  Sensibility/aesthetics
情/美
3)  beauty of sentiment
情趣美
4)  aesthetic sentiment
审美情趣
1.
The paper summarizes the study of his view of literary history,his theory of personality and his literary theory of aesthetic sentiment.
本文将对其文学理论研究作出一番综述,共三点:一、对其文学史观的研究综述;二、对其“性灵论”的研究综述;三、关于审美情趣的研究综述。
2.
This article will discuss the aesthetic sentiment brought by the modern tableware from the following aspects:its natual beauty ,its harmonious beauty,its living beauty;etc.
本文从陶瓷食器艺术的自然美、和谐美、生活美几个方面探讨陶瓷食器艺术在现代生活中带来的审美情趣,意在倡导一种艺术化的生活方式。
3.
The basket for mulberry is small,but the fine and exquisite shape and depiction reflect the unique artistic pursuit of aesthetic sentiment of the Han Dynasty.
“桑笼”虽小,但其小巧而精美的造型与刻画,从一个侧面表现和反映了两汉时期独特的审美情趣。
5)  aesthetic taste
审美情趣
1.
Because of different cultural backgrounds,gardening materials and religious beliefs,there is a clear difference between the Chinese and Western Gardens on aesthetic concepts,aesthetic tastes and the art of gardening.
中西园林受文化背景、造园材料、宗教信仰不同的影响,在美学理念、审美情趣、造园艺术上存着明显差异。
2.
With the anatomy of his works in the contem-porary cultural context, the paper deems that the Minimalism, the aesthetic taste and axiology of the middle class in west is the pursue of his projects.
文章对坂茂及其作品进行了合乎当代文化语境的解读,认为极少主义风格、西方中产阶级审美情趣和价值观是构成其设计思想的重要精神谱系。
3.
We should foster students healthy personality,cultivate students aesthetic taste and arouse students learning interest and enthusiasm by means of analyzing the aesthetic emotions in teaching materials.
要通过对教材名篇的审美情感分析,培养学生健康的人格,陶冶学生的审美情趣,激发学生学习的兴趣和热情。
6)  Aesthetic feeling
审美情感
1.
It holds the three element of aesthetic education are the education of aesthetic knowledge,the cultivating of feeling of aesthetic form and the edifying of aesthetic feeling.
构成审美教育的内容与形式的三要素是审美知识的教育、审美形式感的培养与审美情感的陶冶。
2.
The thesis tries to discuss the impacts of national affect on rewriting in translation,pointing out that translators patriotic feeling,aesthetic feeling and value feeling can influence the rewriting in translation.
翻译改写是翻译实践中的一种常见现象,影响翻译改写的因素很多,本文试图探讨译者民族情感对翻译改写的影响,指出一个民族的爱国情感,审美情感和价值情感都会影响翻译的改写。
3.
First, form that stresses the function of value shows certain aesthetic idea; second, form which gains independence expresses certain aesthetic feeling; t.
本文试从三方面进行分析:一、强调价值作用的形式阐明了某种审美理想;二、取得自主地位的形式表达某种审美情感;三、作为艺术本质的形式揭示了形式感的本质作用。
补充资料:奉和袭美病中书情寄上崔谏议次韵
【诗文】:
或偃虚斋或在公,蔼然林下昔贤风。庭前有蝶争烟蕊,
帘外无人报水筒。行药不离深幌底,寄书多向远山中。
西园夜烛偏堪忆,曾为题诗刻半红。



【注释】:



【出处】:
全唐诗:卷624-26
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条