说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 上海叙述
1)  narrations of Shanghai
上海叙述
2)  Shanghai narration
上海叙事
1.
Shi Tuo s Shanghai narration as viewed from Getting Married;
从《结婚》看师陀的上海叙事
3)  narration [英][nə'reɪʃn]  [美][næ'reʃən]
叙述
1.
The incorporation of veres with prose as features of narration found in the Shuohua of storytellers and Huaben stories in Song and Yuan Dynasties;
艺人说话与宋元话本韵散兼用的叙述特点
4)  narrate [英][nə'reɪt]  [美][nə'ret]
叙述
1.
Simple Narrate and Historic Scene with Desire;
“单纯”的叙述与欲望化历史场景——论蒋光慈的革命小说《咆哮了的土地》
5)  narrative [英]['nærətɪv]  [美]['nærətɪv]
叙述
1.
The Transcendence and Compromise of the Narrative of Jane Eyre to the Governess Fiction;
《简·爱》的叙述对家庭女教师故事类型的超越与皈依
2.
The Narrative of Breaking Limit——The Narrative Experiments of Xixi s Fiction;
灰阑中的叙述:论西西实验小说的叙述探索
3.
How the Narrative of Jane Eyre Gets Equilibrium in the Historical Context;
《简·爱》的叙述如何在历史语境中寻求平衡
6)  statement(STMT)
叙述;陈述
补充资料:上海粗话—上海骂人话的来源
  雌老虎
  俗语。悍妇。凶悍的,蛮横的女人。因为雌性老虎在育子期间非常凶猛,故借指脾气暴躁的女人,通常指中年妇女。

  瘪三
  洋泾浜英语。近代以后,不少难民进入上海避难,并形成了为数相当的以乞讨为生的城市游民。在英语中乞讨讲作begfor,而在洋经浜英语中多讲做begsay。这些乞丐白天沿街乞讨,夜间或宿车站码头,或露宿街头,形象猥琐,骨瘦如柴。汉语中把长势不好而干枯的稻麦称之瘪,于是begsay被汉译作瘪三。年幼者常被叫做“小瘪三”。

  巴子
  青帮切口。原做“靶子”,即挑衅、抢掠、敲诈、殴打的对象,犹如射击中的靶子。后又引申而指帮内或帮外能力较差、容易被人欺侮的笨蛋。上海俗语,指不懂上海市面或行情、容易被骗的人。该词初出现于80年代初。

  寿头
  俗语。痴呆,不开窍的人。也省作“寿”。词义出典无定说。一说认为即“寿星头”之省。在现实生活中,人们也发现先天性痴呆症患者最明显的特征就是额股特大而耸,额骨上布满皱纹,与画或塑像中的“寿星头”极像,于是人们以“寿头”喻痴呆者。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条