说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 隐性文化导入
1)  Visible Cultural Introduction
隐性文化导入
2)  Invisible Cultural Introduction
显性文化导入
3)  hidden culture
隐性文化
1.
This text explains the basic problems on the college hidden culture.
文章从"隐性文化"内涵,探讨了高校图书馆隐性文化具有对学生教育的行为导向、陶冶情感、道德潜化、丰富感性的功能,提出了高校图书馆隐性文化建设措施。
4)  recessive culture
隐性文化
1.
This thesis quotes the concept of "Recessive Culture" and analyzes the environmental significance of the college libraies role for students education,service and so on,and also analyzes the four aspects and the measures of recessive culture construction of college library.
本文引用“隐性文化”内涵,探讨高校图书馆在学生教育、为读者服务以及图书馆工作的环境意义。
2.
There are several suggestions to carry out it:establishing humanistic thought of vocational education,strengthening construction of humane studies,bringing an imperceptible influence of recessive culture into full play,promoting all-round development of student.
因此,应充分认识高职人文素质教育的必要性,树立人文职教观,加强高职院校的人文学科建设,重视发挥隐性文化潜移默化的育人功能,切实提高学生的人文素质,促进学生的全面发展。
5)  latent culture
隐性文化
1.
On the Educating Function of Latent Culture of the Colleges;
论高校隐性文化的育人功能
2.
Through expounding the functions of the latent culture,this paper discusses on how to turn university library into the center of the latent culture and how to give full play to the functions of university library in the construction of the campus culture.
通过对隐性文化作用的阐述,讨论了如何把高校图书馆建成隐性文化的中心,发挥高校图书馆在校园文化建设中的作用。
6)  cultural input
文化导入
1.
Cultural Input of English Teaching in High Vocational College;
高职英语教学中的文化导入
2.
This paper discusses about the necessity of cultural input in the process of foreign language s learning and puts forward some principles to cultivate students awareness.
文章论述了文化内容的导入在英语语言学习中的必要性,提出了一些培养学生文化意识的文化导入原则,探讨了在英语教学过程中,怎样通过文化的导入来培养学生的文化意识,从而加深学生对不同文化的理解和交流,使其语言能力更有效地转变为交际能力。
3.
It probes into the necessity,the principles as well as the methods of cultural input in the English reading teaching with the aim of cultivating the students cross-culture awareness,and ultimately improving their cross-cultural communicative ability.
文章从文化的特征入手,分析了语言、文化、教学三者的关系,探讨了英语阅读教学中文化导入的必要性,并阐述了进行文化导入的方法与原则,旨在培养学生的跨文化意识,从而提高他们的跨文化交际能力。
补充资料:脉心导敏 ,脉导敏,英他佐明,麦新导明
药物名称:吗多明

英文名:Molsidomine

别名: 吗导敏;吗多明;吗斯酮胺;脉心导敏 ,脉导敏,英他佐明,麦新导明
外文名:Molsidomine
特点:
脉导敏是一种属于亚胺类化合物,其作用与硝酸盐相似。舌下含服1毫克,2~4分钟起作用,可阻止心绞痛发作。口服一次可持续6~7小时,剂量每天3次,每次2毫克。副作用包括头痛、头胀、脸部发热感等,但不多见。
适应症:
防治心绞痛的发作。
用量用法:
口服:1次1~2mg,1日2~3次,发作时舌下含服:1次2mg。喷雾吸入:每次揿吸1~2次(相当于本品0.2~0.4mg),每日次数酌定。
注意事项:
1.一般不良反应可有头痛、面部潮红、眩晕等,停药后可自行消失。 2.低血压、青光眼病人忌用。
规格: 片剂:每片1mg、2mg。 气雾剂:每瓶含42mg(可揿吸200次左右)。





类别:非选择性钙通道阻滞剂||防治心绞痛药
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条