1) transtextual relations
跨文本关系
3) textual and cultural relationship
文本、文化关系
1.
This paper uses research methods of translation and history to analyze the textual and cultural relationship reflected in Strategies of China s Rejuvenation Through Literature.
本文以翻译研究和历史研究相结合的方法,分析《文学兴国策》所体现的文本、文化关系。
4) between text-reading
跨文本
1.
The moving window method was used to investigate the mode of information integration between text-reading.
摘 要 研究文本阅读过程中跨文本背景信息激活与整合模式。
5) intercultural tests
跨文化文本
1.
Currently,the study of understanding and translation of intercultural tests is mainly focused on the knowledge accumulation of the source language and culture,as well as various cognitive operation rules.
对跨文化文本理解、译解的研究,目前主要停留在理解者对原语言、文化的知识积累和知性操作上。
6) relation and comparisons between different versions
文本关系比较
补充资料:经济关系(见生产关系)
经济关系(见生产关系)
economical relation
1 ingji gU口nxj经济关系(eeonomieal relation)系。见生产关
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条