说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 译文功能论
1)  "Skopos Theory"
译文功能论
2)  skopos theory
译文功能理论
1.
Guided by "Skopos Theory" and based on informational and communicational theory, an effective advertising translation method - structure borrowing is introduced, so as to achieve the objectives of advertising translation, that is, readability, attention value, memory value and selling power.
以“译文功能理论”为指导并以交际、信息理论为基础 ,介绍广告标语口号翻译的一种有效方法 ,即仿照套用西方脍炙人口的成语、诗句、谚语或名言佳句 ,使广告标语口号打动读者 ,诱发其消费
3)  version function in the target language
译文功能
1.
This paper is about the mode of puns translation on the principle of version function in the target language.
本文提出在尽量增强广告语体特征的同时 ,以译文功能为主线的翻译标准 ;同时探讨了形神意兼顾法、释义法、仿拟法、侧重法、补偿法和改译法等几种翻译模
4)  Functionalist Approaches towards Translation
翻译功能论
5)  Functionalist Translation Theory
功能翻译论
1.
Interpretation of Hunan's Flavor and Specialty From the Perspective of Functionalist Translation Theory
从功能翻译论谈湖南风味特产的口译
6)  On Functional Translation Theory
论功能翻译理论
补充资料:人脑的功能分化左右大脑半球的功能特化




人脑的功能分化  左右大脑半球的功能特化  
                                       李瑞端绘
  [图]图

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条