1) criminal document
刑事文书
2) Chinese criminal judicial verdicts
中文刑事判决书
1.
Chinese criminal judicial verdicts,as a formal legal document,can be seen as one of the genres of written texts.
中文刑事判决书语体作为具有法律效力的非规范性文件,具有特定的人际功能。
3) criminal law writ
刑事法律文书
1.
But owing to the lack of concerned laws or regulations and related system to verify the electro-signature, criminal law writ and criminal evidence, the online criminal case-handling should currently be suspended.
由于网上刑事执法办案所涉及的电子签章及其认证系统、刑事法律文书和刑事证据材料等还没有相应法律规定和配套制度体系,所以应当暂缓这一做法。
4) accusatory instrument
刑事起诉文书
5) criminal magistrate instrument
刑事裁判文书
1.
The main content of the advanced standard format of criminal magistrate instrument reasoning includes the followed two aspects:first,r easoning through essentiality and characteristic of legal fact structure of criminal case;second,reasoning thought opinion on the dispute focusd uring the two contrary parts’forming fact process and applying legal cognition process.
刑事裁判文书说理范式高级标准的主要内容体现为两个针对,第一个针对刑事案件法律事实构建的本质和特点来说理,第二个针对对立双方在构建事实过程、适用法律认识过程中争议焦点的意见来说理。
补充资料:《关于向国外送达民事和商事司法文书和司法外文书公约》
《关于向国外送达民事和商事司法文书和司法外文书公约》 Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters 1965年11月15日订于海牙。1970年3月5日生效。截至1992年5月31日,共有缔约方29个。中国于1991年5月3日加入《公约》。《公约》共3章,31条,2个附件。第一章是司法文书。第二章是司法外文书。第三章是一般条款。附件1是向国外送达司法文书和司法外文书的请求书和证明书表格。附件2是被送达文书概要。 《公约》适用于民事或商事案件中向国外送达的司法文书和司法外文书。《公约》规定,每一缔约国应指定一个中央机关,负责接收来自其他缔约国的送达请求书,并予以转递。如文书发往国中央机关认为该请求书不符合《公约》的规定,应及时通知申请者,并说明其对请求书的异议。对于符合《公约》规定的送达请求书,文书发往国只有在其认为执行请求将损害其主权或安全时才可拒绝执行,并应迅速通知申请者和说明拒绝的理由。《公约》规定的送达途径有外交途径和领事途径,如果送达目的地国不持异议,还可通过邮寄方式,或通过负责送达的官员或诉讼利害关系人的方式,或通过缔约双方议定的直接送达方式送达。 |
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条