1) China-Korea economic and trade
中韩经贸
1.
China-Korea economic and trade have been developed in a new stage of all-round cooperation.
尽管中韩经贸合作发展迅速,但是,目前两国经贸合作还处于较低层次,还有一些制约因素不利于中韩经贸合作进一步发展。
3) trade between China and South Korea
中韩贸易
1.
The relationship of international trade between China and South Korea during the period of transfornation;
中韩贸易关系现状及相关对策
4) China-Korea trade
中韩贸易
1.
The basic status of China-Korea trade is that there is vast China s adverse balance,which exceeds the export amount of Korea in some years.
中韩贸易的基本状况是:中方逆差总额巨大,在有些年份中超过对韩出口额。
2.
The continuously lowered tariff under the China-Korea trade agreement promotes the trade scale to grow.
中韩贸易协定下的关税持续降低进一步促进了两国贸易规模增长的速度,但随着两国贸易的纵深发展,中韩两国以环境标准为依托的贸易摩擦不断加剧。
5) Sino-ROK trade
中韩贸易
1.
The paper probes into the approaches to promote Sino-ROK trade like fabricating the strategic cooperative relations of economy and trade, establishing free trade area,eliminating trade friction,improving commodity .
本文从构建战略性经贸合作关系、建立自由贸易区、消除贸易摩擦、改善商品贸易结构、减少贸易逆差等方面探讨了促进中韩贸易的途径。
6) Sino-Korea trade
韩中贸易
1.
Sino-Korea trade imbalance problem has influenced upon the further development of Sino-Korea trade.
韩中贸易不平衡的问题影响两国贸易的进一步发展。
补充资料:洛中送韩七中丞之吴兴口号五首
【诗文】:
昔年意气结群英,几度朝回一字行。
海北江南零落尽,两人相见洛阳城。
自从云散各东西,每日欢娱却惨凄。
离别苦多相见少,一生心事在书题。
今朝无意诉离杯,何况清弦急管催。
本欲醉中轻远别,不知翻引酒悲来。
骆驼桥上蘋风急,鹦鹉杯中箬下春。
水碧山青知好处,开颜一笑向何人。
溪中士女出笆篱,溪上鸳鸯避画旗。
何处人间似仙境,春山携妓采茶时。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷365-14
昔年意气结群英,几度朝回一字行。
海北江南零落尽,两人相见洛阳城。
自从云散各东西,每日欢娱却惨凄。
离别苦多相见少,一生心事在书题。
今朝无意诉离杯,何况清弦急管催。
本欲醉中轻远别,不知翻引酒悲来。
骆驼桥上蘋风急,鹦鹉杯中箬下春。
水碧山青知好处,开颜一笑向何人。
溪中士女出笆篱,溪上鸳鸯避画旗。
何处人间似仙境,春山携妓采茶时。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷365-14
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条