说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 对文化取名来比较
1)  names to the culture compares
对文化取名来比较
2)  A Comparison of Chinese-Czech names and surnames culture
中捷姓名文化比较
3)  comparative culture
比较文化
1.
e, to transfer from traditional text-centered method to comparative culture method.
在此背景下,比较文学作为一门独立的学科,须突破传统的“文本中心”研究方法,向比较文化发展。
4)  cultural comparison
文化比较
1.
In practice,a translator should assume an attitude that admits cultural comparison to be an objective dynamic process,subject to the interaction of cultures,and thus wisely choose his/her translation strategies.
对于翻译实践来说,译者要有这样的文化态度,即认识到由于文化的互动发展,文化比较应该是一个客观动态的过程,从而采取适时的翻译策略。
2.
Their research reflects the features such as spirits of times, the link of science and culture, cultural comparison.
他们的研究具有时代精神、科学与文化结合、文化比较以及科学与反思科学结合等特点。
3.
Through the ages there have emerged many theories on cultureology, and since the 20th century progress has been made in the theory and approaches of cultural comparison research.
历年来出现了诸多的文化学理论 ,2 0世纪以后 ,文化比较研究的理论与方法有了长足的发展。
5)  culture comparison
文化比较
6)  cross-cultural comparison
跨文化比较
1.
This article,based on a large number of convincing examples and through a cross-cultural comparison,explores some of the inequality between French and Chinese metaphorical phrases in order to account for the cultural connotation of metaphor.
本文拟从法汉两种语言中隐喻喻体与所能产生的联想意义的对应关系着手,对隐喻进行跨文化比较,探讨隐喻所包含的文化涵义。
2.
Fieldwork and cross-cultural comparison is the basic method and means.
把法律视为文化现象是法人类学的基本出发点,案例方法、田野工作和跨文化比较则是法人类学研究的基本方法和手段。
3.
A "cross-cultural comparison" is a comparison between cultures with different qualitative fan-tots.
“跨文化比较”是异质文化比较,这个概念的具体运用使比较的目的得以实现。
补充资料:取名
1.起名字。 2.求取名声。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条