说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 相遇上下文
1)  meeting context
相遇上下文
2)  context dependent
上下文相关
1.
Decision tree-based state tying technology was used to construct the context dependent Initial/Final acoustic model (Tri-XIF model), with an appropriate question set design based on Chinese linguistic knowledge.
根据汉语语音的特点,采用扩展声韵母(XIF)作为识别基元,并针对XIF基元设计了相应的问题集,利用基于决策树的状态共享策略建立上下文相关声韵模型(Tri-XIF)。
2.
Lexical paraphrases should be context dependent since a word may have different paraphrases in distinct contexts.
词汇级复述是上下文相关的,即对同一个词在不同上下文中应获取不同的复述词。
3)  context-dependent
上下文相关
1.
A Context-dependent Objective Coordination Model in Mobile Agent Applications;
移动代理应用中上下文相关的客观协调
2.
To accurately capture the variations of real speech spectra,two single stream Dynamic Bayesian Network(DBN) models based on context-dependent triphone:SS-DBN-TRI model and SS-DBN-TRI-CON model,are proposed for continuous speech recognition.
考虑连续语音中的协同发音问题,提出基于词内扩展的单流上下文相关三音素动态贝叶斯网络(SS-DBN-TRI)模型和词间扩展的单流上下文相关三音素DBN(SS-DBN-TRI-CON)模型。
3.
The garbage model which is context-dependent is presented in this paper.
文中针对中文关键词检测系统提出了一种与上下文相关的垃圾模型。
4)  Context-Sensitive
上下文相关
1.
A Context-sensitive Access Control Model for Workflow System;
工作流系统上下文相关访问控制模型
2.
This paper presents a dynamic context-sensitive access control model that extends T-RBAC while retaining its advantages of role hierarchy and task level access control.
针对基于任务-角色的访问控制模型(task-role-based access control,T-RBAC)无法满足主体客体上下文环境变化对访问授权的要求,并且只考虑了部分工作流上下文信息如任务执行序列与互斥任务等问题,本文对其进行了扩展,提出了一种动态的上下文相关访问控制模型,它保留了原T-RBAC支持角色层次关系及任务驱动的特性,引入上下文环境,将其与模型中的主体及任务关联。
3.
The theory of the context-sensitive L-systems is also extended.
将上下文相关的L-系统在理论上进行了扩展,把控制参数引入其中之后,可以使图像按照既定的构想发生变化,得到了更加逼真的动态自然景观。
5)  contextual grammar
上下文相关文法
6)  Contextual intrusion
上下文相关入侵
补充资料:保留上下文索引系统
      计算机辅助标引系统,又称保持原意索引法。英国伦敦分类法研究小组成员D.W.奥斯汀于1969~1970年研制成PRECIS-Ⅰ,1974年研制成PRECIS-Ⅱ,同年出版《PRECIS手册》(1984年修订再版)。1974年 PRECIS 被《英国国家书目》采用。它已被一些国家的文献情报机构用于编制检索刊物的主题索引、图书馆主题目录及图书馆分类目录主题索引等。汉语保留上下文索引系统也已研制成功。
  
  PRECIS是一个人机合作的标引系统。标引员先编出描述文献主题的短语,输入计算机。由计算机自动制成若干条索引款目并完成排序、编配参照和打印输出。PRECIS的款目一般包括领词、限定词、展示词和文献地址(出处)4 部分,分列两行,其格式如下:
  
  PRECIS采用换轨轮排法,将表示文献内容的每个主题词(假设有A、B、C、D4个主题词) 轮番排列在领词位置作为标目,其他主题词均作相应调整,这样可以产生出4 条索引款目,如下图:
  
  为保持文献主题原意(如A - B - C - D的次序),PRECIS还采用了一套职能符号,表示不同性质主题词之间的关系。如某文献主题为"英国中学教师的报酬",按PRECIS轮排法可产生下列索引款目(文献地址略):
  
  ①英国
  
  
  
  中学 教师 报酬
  
  ②中学 英国
  
  
  
  教师 报酬
  
  ③报酬 教师 中学 英国
  
  ④教师 中学 英国
  
  
  
  报酬
  
  以上4条款目的排序可按标目的字顺排列。
  
  PRECIS采用具有句法结构的叙词语言,并依据职能符号表进行主题分析,因此索引款目能较确切地表达文献主题,而且接近自然语言,可读性强。它把人工标引技术与计算机工作能力融为一体,编制速度快,费用低。PRECIS已成功地运用于英语、德语、法语、丹麦语、波兰语、泰米尔语和汉语等语言,并能实现不同语种索引款目之间的自动转译。奥斯汀因研制PRECIS曾先后荣获国际文献联合会颁发的阮冈纳赞奖和美国图书馆协会颁发的玛格丽特·曼奖。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条