1) melanin gene
花色的改变
3) improper change of images
形象色彩的改变
1.
They are the improper change of images, the loss of beauty in structure and the misinterpretation of culture.
本文以《红楼梦》中汉语俗语的英语译文为例说明在汉语俗语英语中容易出现形象色彩的改变、形式美感的减值和文化信息的缺损三方面的现象,因此在俗语的英译中这些方面的问题值得特别关注。
4) Colour posture change
色相改变
6) color light modification
色光改变
补充资料:花色膳点
原料:面粉。
调料:糖、各色食用色素。
操作方法:
(1)将面粉加工后,做成各种膳点
(2)将各种膳点上玉蒸10分钟左右捞出,装盘即成。
特点:甜、糯。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。