说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 残瘤
1)  residual tumor
残瘤
1.
Objective Reveal and evaluate bionomics and CT imageology characteristic of residualtumor on the cell molecular level after RFA, according to RFA in treatment of hepaticVX_2 carcinoma rabbit model, comparing appearance between CT image and pathologyof different stage of residual tumor, provided evidence for effective of RFA intreatment of hepatoma.
目的 通过对兔肝VX_2肿瘤模型的RFA治疗,结合RFA后不同时期残瘤的CT影像学表现,与残瘤的组织学表现进行对照,从细胞分子水平上揭示和探讨RFA后残瘤的生物学特性及CT影像学特点,为今后肝癌RFA的更有效治疗提供理论依据。
2)  Remnant tumor
肿瘤残余
3)  neoplasm residual
肿瘤残留
4)  remnant carcinoma
残余肿瘤
1.
Objective: To investigate the applicability of modified technique of tumor tissue transplantation in establishing transplanted rabbit hepatocellular carcinoma model and the proliferation, apoptosis and local immune functional change of the remnant carcinoma after radiofrequency ablation of the transplanted hepatocellular carcinoma.
将45只成瘤兔随机分成三组,分别采用开腹射频消融、肿瘤切除、不作治疗等三种方法对移植瘤进行处理,于术后1、2、3周三个时间点MRI检测射频后肿瘤变化,并处死实验兔切取残余肿瘤组织作常规病理学检测,免疫组化检测残癌的CD3、CD56、CD68、CD31及BCL-2的表达情况。
5)  Cervical stump myoma
残端肌瘤
6)  Remnant neck
瘤颈残余
补充资料:安公子·远岸收残雨
安公子·远岸收残雨
安公子·远岸收残雨

远岸收残雨。雨残稍觉江天暮。

拾翠汀洲人寂静,立双双鸥鹭。

望几点,渔灯隐映蒹葭浦。

停画桡、两两舟人语。

道去程今夜,遥指前村烟树。

游宦成羁旅。短樯吟倚闲凝伫。

万水千山迷远近。想乡关何处?

自别后、风亭月榭孤欢聚。

刚断肠、惹得离情苦。

听杜宇声声,劝人不如归去。

【作者】:柳永 【朝代】:北宋 【体裁】:词

【格律】:○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵

远岸收残雨。雨残稍觉江天暮。

●●⊙○▲。●○●●○○▲

拾翠汀洲人寂静,立双双鸥鹭。

●●○○○●●,●○○○▲

望几点,渔灯隐映蒹葭浦。

⊙⊙●,○○●●○○▲

停画桡、两两舟人语。

○●○、●●○○▲

道去程今夜,遥指前村烟树。

●●○○●,○●○○○▲

游宦成羁旅。短樯吟倚闲凝伫。

○●○○▲。●○⊙●⊙⊙▲

万水千山迷远近。想乡关何处?

●●○○○●▲。●○○○▲

自别后、风亭月榭孤欢聚。

●●●、○○●●○○▲

刚断肠、惹得离情苦。

○●○、●●⊙○▲

听杜宇声声,劝人不如归去。

⊙●●○○,●○⊙⊙○▲

==赏析==:

这是一首典型的游宦思归之作,反映了作者长年落魄、官场失意的萧索情怀。

上片写景,时间是作者搭船到某处去的一个下午。头两句写江天过雨之景,雨快下完了,才觉得江天渐晚。风雨孤舟,因雨不能行驶,旅人蛰居舟中,抑郁无聊。时间、地点、人物都或明或暗地展示了出来。

“拾翠”二句,是写即目所见。汀洲之上,有水禽栖息,拾翠之人已经归去。而以“双双”形容“鸥鹭”,更觉景中有情。拾翠佳人,即水边采摘香草的少女。鸥鹭成双,自己则块然独处孤舟,一对衬,就更进一步向读者展开了作者的内心活动。“望几点”句,写由傍晚而转入夜间。渔灯已明,但由于是远望,又隔有蒹葭,所以说是“隐映”,是远处所见。

“停画桡”句,则是已身所,近处所闻。“道去程”二句,乃是舟人的语言和动作。“前村烟树”,本属实景,而冠以“遥指”二字,则是虚写。这两句把船家对行程的安排,他们的神情、口吻以及依约隐现的前村,都勾画了出来,用笔极其简练,而又生动、真切。上片由雨而暮,由暮而夜,用顺叙的方法铺写景物,景中有情。

过片“游宦成羁旅”是全词的中心,为上片哀景作注,同时又引出下文,由今夜的去程而念及长年行役之苦。“短樯”七字,正面写出舟中百无聊赖的生活。“万水”两句,从“凝伫”来,因眺望已久,所见则“万水千山”,所思则“乡关何处”。“迷远近”虽指目“迷”,也是心“迷”。“自别后”以下,直接“乡关何处”展开叙说。“风亭”七字,追忆过去,慨叹现。昔日良辰美景,胜地欢游,今日则短樯独处,离怀渺渺,用一“孤”字将今昔分开,亭榭风月依然,但人却不能欢聚了。“刚断肠”

以下,是说离情正苦,归期无定,而杜宇声声,劝人归去,愈觉不堪。这首词先景后情,情贯全篇,中间以“游宦成羁旅”五个字相连,景为情设,情由景生,结构精美,是一首工巧之作。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条