说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 时、体用法
1)  tense and aspect usage
时、体用法
1.
The study well demonstrates that the temporal relation relation the two clauses in many cases determine the tense and aspect usage in both the matrix and subordinate clauses, that the interaction of various factors, namely, event types, .
本文从主、从句间事件所发生的时间关系入手,探讨了复合句中时、体用法的三个问题:复合句中时、体使用的一般规则;影响复合句中时、体选用的其他因素;句法功能测检。
2)  fashionable usage
时尚用法
1.
Great importance should be attached to the fashionable usage of old words, characterized by their changes in lexical and grammatical meaning, whose formation and development are based on the complicated social and cultural background and closely related with the psychology in language communication and the language itself.
固有词语的时尚用法是语言发展变化中一种值得注意的现象 ,表现为固有词语语汇意义和语法意义的变化 ,其形成和发展有着复杂的社会文化背景 ,并与社会群体的言语交际心理和语言自身的因素相关联。
3)  mutual clock method
共用时钟法
1.
the each from independence clock method and the mutual clock method, thinks that it is of high time and space efficiency, as well as expounds parallel access for accelerating a large capacity temporal data access.
基于时态关系数据模型C-TRDM和时间过滤运算,提出时态数据栈的概念,定义了基于时态数据栈的两种操作方法,即分立时钟法和共用时钟法,并讨论了加速大容量时态数据存取的并行访存技术。
4)  short time usage
短时量用法
1.
As far as the Chinese verbal classifier "Hui(回)" is concerned,this article discusses the history,development and decline of its short time usage and the reasons behind,which are related to the development of both itself and its synonym "Hui(会)".
主要考察了“回”表短时量用法产生、发展和衰退的过程及动因。
5)  detailed translation methods
具体用法
1.
By giving some examples,the detailed translation methods of "it" in English-Chinese sci-tech translation are explored from the angle of translation from English to Chinese.
首先阐述了翻译及英汉科技翻译的定义及其作用,然后通过举例的方式,从英译汉的角度探讨了"it"在科技翻译中的一些具体用法。
6)  action body
用法主体
补充资料:时体
1.当时流行的文体。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条