1) the pledge of foreign nvestment stock rights
外商投资股权的质押
2) the pledge of the share rights
股权质押
1.
Then the paper puts forward the following suggestions on how to reconstruct the pledge of the share rights institution:perfecting the pledge of the share rights legal system;developing the capital market;con- strueting the management methods of the pledge of the share rights in commercial banks,and optimizing corporate governance.
根据制度缺失理论分析了当前我国股权质押的制度供给不足问题,并从完善股权质押法律法规、培育资本市场、建立商业银行股权质押管理办法、优化公司法人治理结构等方面提出促进我国股权质押制度化建设的政策建议。
3) Pledge of Stock Rights
股权质押
1.
This article introduces the basic concepts and legal characteristics of pledge of shares and pledge of stocks,analyzes certain legal issues in the practice of pledge of stock rights and puts forward resolving measures accordingly.
股权质押包括股份有限公司股票质押和有限责任公司的股份质押两种。
2.
The pledge of stock rights is an important type of the pledge of rights,and also an important kind of financing means of the investors.
股权质押是权利质押中的一种重要类型,是投资者的重要融资手段之一。
4) stock pledge
股权质押
1.
This paper describes the state of stock pledge in China s capital markets,explains the risks harm generated from stock pledge to banks based on cases study and theoretical analysis.
文章描述了我国资本市场控股股东股权质押的现状,从案例出发阐述了控股股东股权质押所给银行带来的风险及危害,并给出了相应的理论解释。
5) The Study on Pledge of Stock Rights
论股权质押
6) Equity investment
股权投资
1.
Equity Investment and Fair Value Accounting:Empirical Study on the Value Relevance
股权投资与公允价值计量:价值相关性的实证研究
2.
Analyze the taxation influence of new accounting standards on long-term equity investment accounting; investigate the tax planning thoughts under new standards and current tax law that are helpful for related enterprises to regulate accounting and legally save the income tax.
分析新会计准则对长期股权投资核算的税务影响,探究在新准则和现行税法规范下进行税务筹划的思路,有助于相关企业规范核算和合法节税。
3.
As investment activities increase and investment types diversify in China, equity investment is expected to undergo a greater development.
随着我国企业投资活动的增多和投资形式的多样化 ,股权投资必将进一步发展 ,但有关股权投资的会计处理和揭示的规范严重滞后。
补充资料:《外商投资开发经营成片土地暂行管理办法》
《外商投资开发经营成片土地暂行管理办法》
interim administrative methods for developing and operating vast tracts of land with foreign investment
wo ishang touzi kaifa iingying ehengPian tudi zanxingguanli bonfa《外商投资开发经营成片土地暂行管理办法》(in-terima山rninistrative methods for developi嗯ando详ratingvast tracts of land初th forei邵investment)1 990年5月19日由中国国务院发布施行。共18条。根据规定,成片开发是指在取得国有土地使用权后,依照规划对土地进行综合性的开发建设,平整场地,建设供排水、供电、供热、道路交通、通信等公用设施,形成工业用地或其他建设用地条件,然后进行转让土地使用权或经营公用事业,或者进而建设通用工业厂房以及相配套的生产和生活服务设施等地面建筑物,并对这些地面建筑物从事转让或出租的经营活动。其主要内容有:①吸收外商投资企业进行成片开发的项目,由市、县人民政府组织编制成片开发项目建议书,并按用地规模和综合开发投资额报省、自治区、直辖市人民政府或者国务院审批。②外商投资成片开发,应分别依照《中华人民共和国中外合资经营企业法》、《中华人民共和国中外合作经营企业法》、《中华人民共和国外资企业法》的规定,成立从事开发经营的中外合资经营企业,或者中外合作经营企业,或者外资企业。③开发企业应依法取得开发区域的国有土地使用权。转让、出租、抵押国有土地使用权的,应依照国有土地管理的法律和行政法规办理。④在开发区域兴办企业,应符合中国有关投资产业政策的要求。中国鼓励兴办先进技术企业和产品出口企业。(魏莉华)
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条