1)  basket
土筐
1.
The word "kuai" in "A savage gave him a kuai " in Zuo Zhuan ·Xi Gong the 23rd Year needs to be explained as "clod" or "block of soil", instead of "basket for holding earth" or "straw article "explained by Lu Zongda and Chen Guishen.
《左传·僖公二十三年》一文中“乞食于野人 ,野人与之块”之“块 ( )”字 ,应训释为“土块”或“一块土” ,而不能如陆宗达、陈桂申两位先生所说的那样 ,将其训释为“土筐”或“草器”。