1)  negative evidence
负语料
2)  negative pragmatic failure
负语用迁移
1.
This paper compares the differences of the way of walking,the eye-movement and touching behavior between China and English-speaking countries,and disusses the negative pragmatic failure caused by the differences,which aims at calling the attention of the reseachers to study the body language.
通过比较中英走姿、目语、体触行为的差异,分析讨论了由此产生的负语用迁移情况,试图找出跨文化交际中减少体态语负语用迁移的对策,从而促使交际的顺利进行。
2.
This paper compares the differences of the way of walking, the eye contact and touching behavior between Chinese and English speaking countries,and disusses the negative pragmatic failure caused by the differences,so as to call reseachers attention to study body language.
本文通过比较中英走姿、目语、体触行为的差异,分析讨论了由此产生的负语用迁移情况,试图找出跨文化交际中减少体态语负语用迁移的对策,从而促使交际的顺利进行。
3)  negative pragmatic transfer
负语用迁移
1.
The present thesis analyzes the four aspects of negative pragmatic transfer in Chinese students’ intercultural verbal communication, giving a conclusion that Chinese teachers and students should pay attention to the negative pragmatic transfer, but not exaggerate its negative effects on Chinese students’ intercultural verbal communication.
本文分析归纳了负语用迁移在中国学生言语交际中体现的四个方面。
2.
Negative pragmatic transfer is always regarded as a prime cause of pragmatic failure, and the research focus of negative pragmatic transfer is mainly on its negative effects on EFL learning and cross cultural communication.
负语用迁移一直以来都被认为是造成语用失误的首要因素 ,大量研究集中在如何克服负语用迁移对外语学习和跨文化交际的负面影响 ,而忽略了它的正面作用。
补充资料:负负
1.犹言惭愧﹑惭愧;对不起﹑对不起。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。