说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 菲华文学
1)  Philippine Overseas Chinese literature
菲华文学
1.
Philippine Overseas Chinese literature is usually stamped with the culture of South Fujian.
由于菲华作家与中国闽南源远流长血融于水的特殊关系 ,菲华文学必然要传达出闽南民俗文化的深沉底蕴。
2.
The Philippine overseas Chinese literature writers come mainly from South Fujian and are influenced and nurtured by the culture of South Fujian.
菲华作家多数来自福建闽南地区 ,深受闽南文化的影响和熏陶 ,根植于他们灵魂深处的闽南情结成为他们的集体无意识 ,给菲华文学打下闽南文化的鲜明烙印。
2)  Philippine Chinese literature
菲律宾华文文学
3)  the study on the literature of the Philippines and China
菲华文学研究
4)  overseas Chinese literature
华文文学
1.
As a major overseas Chinese literature creation center, Singapore has attracted the attention of numerous scholars, and Chinese literature of Singapore has become another hotspot of overseas Chinese literature research besides the Chinese literature in Taiwan and Hong Kong.
作为海外华文文学创作的重镇之一,新加坡吸引了众多学者的目光,新加坡华文文学成为除台港文学之外的另一个华文文学研究的热点,研究不断深入,成绩斐然。
2.
The academic circles of overseas Chinese literature have recently manifested a tendency to change its focus from overseas Chinese literature to Chinese literature.
从华文文学转向华人文学,目前已成为华文文学研究界值得关注的一种学术趋向。
5)  Chinese-language literature
华文文学
1.
It has been more than 20 years since the research on overseas Chinese-language literature came into being.
海外华文文学研究在中国大陆兴起至今已有20多年的历史,通过回顾其发展历程,梳理该学科从孕育到走向成熟的历史脉络——从外在(研究领域、对象)平面空间上的拓展,到内在理论建设的不断进深。
2.
It s an inevitable trend to interpret the relationship between overseas Chinese-language literature and homegr.
站在特定的视角阐释海外华文文学与中国本土文学的关系,阐明它们既共同推动中华文化的全新进程,又互动互补相互融合,共同驱使华文文学走向全球化与现代性是不可避免的。
6)  Chinese literature
华文文学
1.
Constructing and Leaving in Suspension——Reflections on naming scientificity of"Chinese literature throughout the world";
纷争、建构与悬置——关于华文文学命名科学性的思考
2.
Recently,in the discussion about "Diaspora" in the Chinese literature,the products by feminine Chinese writers of North America in the 20th century became the focus,for they looked into the double question of the sexual identity and ethnic identity of feminine immigrants coming from China through literary imagination.
近年来,在有关“离散”的华文文学讨论中,20世纪北美华文女作家的创作被认为是用文学想象的方式探讨华人移民女性的性别身份与族裔身份的双重“问题”而成为热点。
3.
In the last twenty years the main body of Chinese literature ——writers creative model——has hardly changed as a result of no drastic changes in most societies where Chinese literature exists.
20多年来,就总体而言,由于华文文学所在地区的社会存在大都没有发生突变性的变化,华文文学的创作主体———作家所运用的创作方法基本上没有变,华文文学中的各种体裁也没有什么突变,所以华文文学的总体是渐进性地向前发展。
补充资料:泰夫菲克·菲克雷特
      土耳其诗人、作家。"知识宝库派"的主要代表人物。生于仕宦家庭。1896年任《知识宝库》杂志主编。1901年杂志停刊后深居简出,致力于写作。1908年开始从事教学工作。他早期的诗大部分描写风景和爱情,有浪漫主义色彩。1901年后开始描写社会现实生活,表达对祖国的热爱以及对苏丹统治的不满。著名的诗《雾》以浓雾暗喻苏丹暴政下的气氛。他的《民族进行曲》歌颂青年土耳其党人的革命,而当他们背叛了人民时,又写了《回到九五年》等诗加以斥责。他的大部分诗作收集在《破碎了的诗琴》(1900)一书中。其他重要作品还有《哈鲁克的笔记本》(1911)等。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条