1) Zhu Jinghua
朱靖华
1.
A Model for the Study of Su Shi——on the features of Zhu Jinghua s Essays of Ancient Chinese Literature and its significance to other Chinese authors;
苏轼研究的一种“范式”——论《朱靖华古典文学论集》的特点及对中国古代作家研究的意义
2) Cɑo Jinghuɑ
曹靖华(1897~1987)
3) Zhu Jianhua
朱建华
1.
Zhu Jianhua to specialized quality training,the athletic ability of high-level athletes can be improved, which will compensate for the quality of low-level athletes.
通过对朱建华在专项素质训练中应用"非均衡结构补偿理论"的分析,得到如下结论:在训练高水平运动员的过程中,其专项素质训练应着重提高运动员竞技能力结构中的优势能力,通过发展优势能力弥补某些低水平专项素质的不足;而非均衡结构补偿理论,则更适于培养现代高水平运动员。
4) Li philosophy in Jinhua
金华朱学
1.
Xu Qian, a famous Confucian scholar in Yuan Dynasty and one representative of Li philosophy in Jinhua, on the basis of the Neo-Confucianism in Song Dynasty, develops the Li philosophical ideas of personal characteristics, laid the foundation for its development in Ming Dynasty.
许谦是元代著名理学家,金华朱学的代表人物之一,在继承宋代理学精华的基础之上,发展出具有个人特色的理学思想,为明代理学的发展奠定了基础。
5) Xu Qian and Neo-Confucianism in Jinhua
许谦与金华朱学
6) Crested Ibis
朱
1.
The Growth of Nestling of Crested Ibis Hand-rearing;
笼养条件下朱雏鸟的饲养管理和生长发育
2.
Study on natural reproduction of Crested ibis on condition of artificial feeding;
人工饲养条件下朱鹮自然繁殖研究
补充资料:曹靖华(1897~1987)
现代文学翻译家。俄国和苏联文学作品的译者。原名曹联亚。河南省卢氏县人。1897年 8月11日生。童年在家乡从父读书,初步接触了反清革新思想。五四运动前后,在开封河南省立二中读书。1920年作为河南代表,去上海参加全国学生联合会第一次代表大会。1924年由中国社会主义青年团派往莫斯科,在东方大学学习。翌年回国,参加鲁迅主持的未名社。1926至1927年参加第一次国内革命战争,革命失败后再去苏联,先后在莫斯科中山大学和列宁格勒东方语言学校任教。1933年秋回国,先后在北平大学女子文理学院、东北大学、中国大学等校任教。
中华人民共和国成立后任北京大学俄语系主任、教授。1956年加入中国共产党。曾被选为第一、二、三届全国人民代表大会代表,中国文学艺术界联合会委员,中国作家协会书记处书记,中国人民政治协商会议第五届全国委员会委员等职。
30年代初起,在国民党反动统治下,曹靖华曾化名亚丹、汝珍、郑汝珍等,和鲁迅通信,介绍苏联革命文学,代鲁迅搜集苏联优秀版画和革命书刊,来往密切,同鲁迅结下了深厚的友谊。从1923年起,开始翻译俄国进步作品和苏联革命作品,鲁迅非常称赞他"一声不响,不断的翻译"的辛勤劳作精神(见《曹靖华译〈苏联作家七人集〉序》)。他译的契诃夫的独幕剧《蠢货》,曾经瞿秋白介绍给《新青年》杂志;他译的契诃夫另一剧本《三姊妹》,经瞿介绍列为《文学研究会丛书》出版。他重要的译作有绥拉菲摩维支的《铁流》,曾经鲁迅出资在1931年由三闲书屋出版,对参加工农红军长征的干部发生过很大的影响。此外他还译有《苏联作家七人集》。抗战期间,他在重庆中苏文化协会主编《苏联文学丛书》,译有卡达耶夫的《我是劳动人民的儿子》,瓦西列夫斯卡的《虹》,西蒙诺夫的《望穿秋水》(剧本),列昂诺夫的《侵略》(剧本),阿·托尔斯泰的《保卫察里津》,克里莫夫的《油船"德宾特"号》,斐定的《城与年》。曹靖华的散文创作,表现善于察物体情、茹昔涵今,文笔简洁淡朴,涵渲深远,有着自己的艺术风格。作品收入《花》、《春城飞花》、《飞花集》。
中华人民共和国成立后任北京大学俄语系主任、教授。1956年加入中国共产党。曾被选为第一、二、三届全国人民代表大会代表,中国文学艺术界联合会委员,中国作家协会书记处书记,中国人民政治协商会议第五届全国委员会委员等职。
30年代初起,在国民党反动统治下,曹靖华曾化名亚丹、汝珍、郑汝珍等,和鲁迅通信,介绍苏联革命文学,代鲁迅搜集苏联优秀版画和革命书刊,来往密切,同鲁迅结下了深厚的友谊。从1923年起,开始翻译俄国进步作品和苏联革命作品,鲁迅非常称赞他"一声不响,不断的翻译"的辛勤劳作精神(见《曹靖华译〈苏联作家七人集〉序》)。他译的契诃夫的独幕剧《蠢货》,曾经瞿秋白介绍给《新青年》杂志;他译的契诃夫另一剧本《三姊妹》,经瞿介绍列为《文学研究会丛书》出版。他重要的译作有绥拉菲摩维支的《铁流》,曾经鲁迅出资在1931年由三闲书屋出版,对参加工农红军长征的干部发生过很大的影响。此外他还译有《苏联作家七人集》。抗战期间,他在重庆中苏文化协会主编《苏联文学丛书》,译有卡达耶夫的《我是劳动人民的儿子》,瓦西列夫斯卡的《虹》,西蒙诺夫的《望穿秋水》(剧本),列昂诺夫的《侵略》(剧本),阿·托尔斯泰的《保卫察里津》,克里莫夫的《油船"德宾特"号》,斐定的《城与年》。曹靖华的散文创作,表现善于察物体情、茹昔涵今,文笔简洁淡朴,涵渲深远,有着自己的艺术风格。作品收入《花》、《春城飞花》、《飞花集》。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条