说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 《西厢记》英译本
1)  the English version of the Romance of Wertern Bower
《西厢记》英译本
2)  the English versions of The Journey to the West
《西游记》英译本
3)  The Romance of the West Chamber
金评本《西厢记》
1.
The Influence of The Romance of the West Chamber on the Chinese Fiction in the Korean Peninsula:A Case Study of A Story of the Guanghan Chamber;
论金评本《西厢记》对朝鲜半岛汉文小说的影响——以汉文小说《广寒楼记》为例
4)  the West Chamber
《西厢记》
1.
The Application of Puchen and Sheguan in Writing the West Chamber;
《西厢记》“铺衬”“设关”造戏手法的运用
2.
On the Idealization of Zhang Sheng s Image—Building in The West Chamber;
浅论《西厢记》中张生形象塑造的理想化
3.
On the Ideological Orientation and Its Influence——Viewed from the Portrait of Love in The West Chamber;
《西厢记》爱情描写的理想品性及其流变
5)  The Romance of the Western Chamber
《西厢记》
1.
On the Typical XU Wei-Feature of The Romance of the Western Chamber Cited in Jin Ping Mei;
论《金瓶梅》所借用的《西厢记》有明显的徐渭特色
2.
Rewritten Versions of The Romance of the Western Chamber;
论《西厢记》的反意改创之作
3.
In the process of performing"The Romance of the Western Chamber",its stage design differs in various versions.
《西厢记》演出过程中,其舞台空间设计在不同的《西厢记》版本里有不同安排。
6)  The West Chamber
西厢记
1.
A Research of JIN Sheng-tan’s Criticism System in The West Chamber;
金批《西厢记》的内在评点机制研究
补充资料:《西厢记》
《西厢记》

    中国元代杂剧作品。王实甫著。明中叶有人认为是关汉卿所作,或说王作关续。取材于唐元稹传奇小说《莺莺传》。宋代有鼓子词、转踏说唱莺莺故事,至金,董解元《西厢记诸宫调》出,则是这一故事的集大成者,为《西厢记》的创作奠定了基本构架。王实甫在此基础上浓笔重塑张生的形象,而塑造得最为成功的形象是红娘,历来家传户喻,脍炙人口。《拷红》一折,数百年来屡演不衰。老夫人则作为全剧的反面角色贯串始终 。这个封建家长的化身 ,通过《寺警》、《赖婚》等折,一层层撕下庄严、华贵的面纱,露出冷酷、虚伪的真面目。
   王实甫是元人杂剧的高手,擅于描摹环境、酝酿气氛,唱词优美,一曲“碧云天,黄花地,西风紧,北雁南飞”成为千古绝唱;《西厢记》不仅被明代的李日华改编成南曲《西厢记》,清代以后昆曲、京剧等各种地方戏都在演出,而且对汤显祖的《牡丹亭》和曹雪芹的《红楼梦》创作产生了深远影响。历代文人对《西厢记》尤为青睐,现传明、清刻本不下百种,为古典剧作之冠。拉丁文、英文、法文、德文、俄文、意大利文、日文等均有译本,影响所及,遍布全球。
    
   

明陈洪绶《西厢记》插图(明崇祯年间刻本)

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条