说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 中国古代大学
1)  ancient Chinese higher learning
中国古代大学
2)  Chinese ancient intellectuals
中国古代士大夫
1.
This paper studies the homesickness of Chinese ancient intellectuals through their poems.
本文以几首还乡诗为切入点分析中国古代士大夫的乡愁。
3)  history of science in ancient China
中国古代科学史
4)  Medical History in Ancient China
中国古代医学史
1.
Study on the Medical History from the View of Anthropology——A Case of Sivin s Study on the Medical History in Ancient China;
带上人类学的眼镜看医学史——从席文对中国古代医学史的研究谈开去
5)  ancient Chinese philosophy
中国古代哲学
1.
The ancient Chinese philosophy has exerted important influence on the research of traditional Chinese medicine by establishing the hardcore of the research of traditional Chinese medicine and providing growing point for the formation and development of the "guard band" of traditional Chinese medicine.
中国古代哲学对中医学研究纲领的形成和发展产生了重要影响:一方面直接构建了中医学研究纲领的硬核,另一方面又为其保护带的形成和发展提供了生长点。
2.
The theories of the origin of life in traditional Chinese medicine and in ancient Chinese philosophy are discussed and compared in this paper.
讨论和比较中医学的生命本原说与中国古代哲学的生命本原说。
3.
This paper points out that ancient Chinese philosophy mainly does not in view nature with scientific eyes,but with humanistic eyes.
中国古代哲学主要是以人文的眼光看待自然 ,而不是以科学的眼光看待自然。
6)  Chinese ancient philosophy
中国古代哲学
1.
Chinese ancient philosophy s influence on Chinese ancient architecture is explored.
分析了中国古代哲学思想一些独特的哲学观念,如“象天法地”,“道法自然”,阐述了在这些哲学思想指导下所形成的中国古代建筑,城市规划、园林等方面所积淀下来的深厚文化内涵,并对如何继承这些遗产进行了讨论。
2.
In Chinese ancient philosophy,“Jiao tong”doesn t means“traffic”or“transportation”in our dai- ly sense,but means communication and intercourse between heaven and earth or between all things.
在中国古代哲学中,“交通”一词不是指日常意义上的交通运输,而是指天地万物之间的沟通、交流。
补充资料:中国医学科学院中国协和医科大学药用植物研究所


中国医学科学院中国协和医科大学药用植物研究所
Institute of Medicinal Plant,Chinese Academy of Medical Science Peking Union Medical College

zhongguoy一xue kexueyuan zhongguoxiehe yikedaxueyaoyong zh一wu yanJ一usuo中国医学科学院中国协和医科大学药用植物研究所(Institute Of Medieinal Plant,Chinese Aeade哪Of Mediealseience Peking Union Medieal Colle罗)成立于2953年8月。原名药用植物资源开发研究所,下设云南、海南和广西3个分所。现有职工500余人,其中科技人员310人,高级技术职称65人。研究所设有:药用植物资源室、栽培室、真菌室、植物化学室、化学室、分析室、药理室、免疫室、标本馆、药用植物园和中间实验药厂(参见彩图插页第76页)。 研究所的主要任务是:运用现代科学技术和方法对中国药用植物资源进行开发利用研究。具体任务:①药用植物资源开发利用的基础理论研究;②以扩大药材产量、提高药材质量为目标以及保护药用植物生物多样性的研究;③药用植物和药用原料深加工,药品和其他产品的开发研究;④新药、新制剂的开发研究。 建所以来,研究所已鉴定成果70多项,其中“西洋参大面积农田栽培技术研究”、“山西沙棘资源的调查研究”、“常用中药材品种整理及质量研究”3项成果获国家级成果奖,30多项成果获部级成果奖。发表学术论文500余篇;主持编写了《中药志》、《中国本草图录》、《中国药用植物栽培学》、《新华本草纲要》等专著20多部(卷)。1986年,研究所被世界卫生组织确定为世界卫生组织传统医学研究合作中心;同时被国务院学位委员会确认为生药学学科博士点和中国医学科学院重点学科,已培养博士生、硕士生129名。 研究所积极开展国际间的合作,已同日本、美国、德国、英国、法国、韩国、泰国等40余个国家和地区的有关教学、制药公司、科研机构进行了科技交流和合作研究关系。 所址:中国北京市。(朱兆仪)
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条