说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 引用动词
1)  Verbs Quoted
引用动词
2)  poem citation
诗词引用
3)  semantic extension of the verbs
动词词义引中
1.
The essay aims to study the intrinsic mechanism and rules in the semantic extension of the verbs in ancient Chinese from the perspective of the sememic motion and to sum up the motion patterns of the sememes contained in or related to the essential meaning of the verbs.
从义素运动变化的视角研究,发现古汉语动词词义引中存在一定的内在机制和规律。
4)  denominal verb
名词动用
1.
The study of denominal verbs are on two levels: the lexical level and the nucleus level.
名词动用有在词汇层面上的研究和在动核层面上的研究。
2.
From innovation to idiomatization,denominal verbs have gone through stages,which shows how language changes.
名词动用从创新到习语化,经历若干历时发展阶段,反映语言变化规律。
5)  verbalized noun
名词动用
1.
Nominal predication and verbalized noun are two phenomena in Contemporary Chinese.
“名词动用”现象中被临时用作“动词”的名词本身并不内含谓词性特征,因此该现象的出现是词语在话语或篇章层面上形成的一种临时的功能变异,是语境因素、特殊的交际需要以及特殊句法手段的运用等多方面因素综合作用的结果,属于一种言语活动现象。
2.
The delimitation between verbalized nouns and multifunctional words is easy to be blurred.
名词动用和兼类词(名动式)的界线很容易混淆,本文试对二者的区分问题进行探讨,指出其差异主要表现在四个方面:(一)名词动用后的活用义是临时性的,使用频率低;兼类词的动词义是持久性的,使用频率高。
6)  use of verb
动词用法
1.
However, since these two languages belong to different language families, there is a big difference in the use of verb between them.
但是,由于这两种语言非同一语系,语言结构差别很大,在动词用法方面也表现出了极大的差异。
补充资料:引用误差
分子式:
CAS号:

性质:仪表误差的一种,指仪表的绝对误差与测量范围上限值、量程、或标尺长度之比。仪表的引用误差以百分数表示。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条