2) hardening filler
增硬补强剂
1.
Application of hardening filler 9010 to tread compound;
增硬补强剂9010在轮胎胎面胶中的应用
3) food supplement
食品增补剂
4) supplementation
[英][,sʌplimən'teiʃən] [美][,sʌpləmən'teʃən]
增补
1.
Epidemiological studies have shown that periconceptional supplementation of folic acid can reduce the probability of many birth defects.
出生缺陷已经成为影响新生儿健康和生命的主要疾病 ,神经管畸形及多种出生缺陷的发生与妇女孕早期叶酸缺乏有关 ,孕期前后增补叶酸可以降低胎儿多种出生缺陷的危险性。
2.
A discussion is devoted to the supplementation and omission of words or phrases in Chinese-English translation.
论述了汉英翻译过程中词句的增补与省略。
5) Supplement
[英]['sʌpliment] [美]['sʌpləmənt]
增补
1.
First Supplement of Insect List From Jiulianshan Nature Reserve
九连山自然保护区昆虫名录(增补Ⅰ)
2.
Therefore, a proposal on the code supplement to the International Code of Signals is presented, which could provide standard code language and solve the language barrier.
船舶发生污染事故时信息交流存在困难,建议增补船舶防污用语的码语,提供标准用语,解决语言隔阂。
3.
This paper is the supplement and revision to the Pteridophyte Flora of Guizhou
对《贵州蕨类植物志》的增补与修订。
6) addition
[英][ə'dɪʃn] [美][ə'dɪʃən]
增补
1.
A revision and addition of the genus Quercus from Henan Province;
河南栎属植物增补与订正
2.
At last,it will put forward four translating methods——omission,addition,adaptation and equivalent translation to shed some light on the translation of euphemism.
本文拟从委婉语在具体语境中的功能入手,以功能目的论为指导,探讨其目的法则、连贯法则以及忠实性法则在委婉语翻译实践中的指导作用,并提出委婉语翻译的四种具体操作方法,即删减、增补、改译与对等译法,希望对委婉语翻译实践具有一定的参考价值。
3.
However, simultaneous interpreters claim that the strategy of addition is also frequently used and it is most welcome for them although they are facing the constraint of processing ca.
可是,译员提出增补也是他们常用的策略。
补充资料:(增补)医贯奇方
(增补)医贯奇方
方书。卷数不详,现仅存卷1。明阴有澜(九峰)编著。编年不详。卷1收录延龄广嗣丸、调经兆妊丸、加减瑞莲丸、动气丸等各科验方120方。现存明张起鹏校刊本残卷(卷1)。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条