说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 先锋品质
1)  avant-garde quality
先锋品质
1.
Through the vision of avant -garde,t his paper describes the Chinese femi nine literature in the 1980-90s,and indicates feminine literature s rebellious and creative spirits in the search of art and the expression o f theme,thus discovering the avant -garde quality about the aesth etic practice,love theme,life experience and the Chinese feminine lite rature creation in absurd experiment.
本文以先锋品质为切入点,对二十世纪八、九十年代的女性文学进行了一番巡视,从中洞悉此阶段女性文学在艺术探索和主题表现方面的反叛色彩和创新特质。
2)  Pioneering nature
先锋品格
3)  Pioneer audio & visual products
先锋音像产品
4)  avant-garde [英][,ævɔ~ 'ɡɑ:d]  [美]['æv~ɑ'gɑrd]
先锋
1.
Popular culture and Chinese contemporary avant-garde movies have complicated dialectical relations.
大众文化与中国当代先锋电影存在着复杂的辩证关系。
2.
The formalized pursuit,the notionalized characteristics and overindulgence in extreme of Brothers manifest the return of the avant-garde.
《兄弟》的形式化追求、理念化特征以及对过度的沉迷,体现出对先锋派的回归。
5)  pioneer [英][,paɪə'nɪə(r)]  [美]['paɪə'nɪr]
先锋
1.
Understanding of pioneer art has become a puzzle as well as an ideological dilemma today.
对先锋艺术的理解在今天已成为了难题,成为了一种思想的困境。
2.
During this course,new poem has taken a pioneer role with acute perception and exploring spirit,and affected other literature kinds and art directly or indirectly.
新诗和中国现当代文学一起走过了90年的光辉历程,在这近百年的历程中,新诗一直以敏锐的感觉,探索的精神,担当文学的先锋队,其他文学门类都直接或间接受益于新诗。
6)  vanguard [英]['vænɡɑ:d]  [美]['væn'gɑrd]
先锋
1.
The Dual Selection in the Subject of Passion and Love between Old Shanghai and New Women——The vanguard and popular in Wang Anyi’s(王安忆) ten years’ texts;
老上海与新女性情爱主题之双重书写——论王安忆十年创作之先锋性与通俗性
2.
One of the important reasons for the popularity of Wu Lin Wai Zhuan,when the national situation comedy was on the decline,is the skillful application of some common factors of Chinese contemporary vanguard drama,such as the destruction and irony of classics,alienation-effect,absurd technique,parody,communication with audience and so on.
《武林外传》在国产情景喜剧走下坡路的今天大受欢迎的一大原因是在剧中巧妙引入中国当代先锋戏剧的一些常用因素,包括对经典的解构与反讽、间离效果、荒诞手法、戏仿、注重与观众交流等等,本文试图对这些因素做一个解析,并简要分析其得失。
3.
The shift from "Existentialism" to "Vanguard" reflects Chinese vanguard writers understanding of the crisis of the modern society and the younger literary generation s thoughts and attitudes.
从“存在”到“先锋”,反映出的是中国先锋小说家对现代性危机的感悟,代表了一代文学青年在东西方文化交融语境中的艰难思考和审美态度。
补充资料:“先锋”号核潜艇

“先锋”号核潜艇(hms vanguard s-28)是英国仿照美国海军“俄亥俄”级核潜艇设计建造的第一艘“前卫”级核潜艇。“先锋”号艇长为149.9米,艇宽12.8米,排水量是15000吨,航速为25节,潜艇续航能力无限制,潜艇满编人员为135人。

潜艇的水面侦察和反制系统:凯尔文休斯(kelvin hughes)1007型平面搜索雷达×1、racal uap-3电子支持系统;

潜艇的水下侦察和反制系统:marconi/plessey 2054型主/被动声纳系统、ck-51搜索潜望镜×1、ch-94攻击潜望镜×1、sse mk-10诱饵投射系统×2(可以投射2066或2071型诱饵);

射控/作战系统:tws战术武器系统、dowty safs-3武器射控系统;

舰载武器系统: “三叉戟ⅱ”弹道导弹×16、533毫米机械弹射式鱼雷发射管×4(使用marconi剑鱼/虎鱼鱼雷、ugm-84鱼叉反舰导弹)。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条