说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 司法意义
1)  judicial meaning
司法意义
2)  The Importance of Judicator Goodfaith
司法诚信意义初探
3)  arbitrary administration of justice
司法恣意
4)  justice [英]['dʒʌstɪs]  [美]['dʒʌstɪs]
司法正义
1.
Taking benefits of victims and encouraging convicts coming back to society as the ideal goal,the restorative justice spread in the west world and has been the important way of justice.
如果就保护刑事被害人利益又均衡多重刑事司法正义而言,刑事被害人国家补偿制度同样是一个重要的选择。
2.
The criminal procedural law entitles the court of the justice to investigate the cases out of the court.
刑事诉讼法赋予人民法院庭外调查权 ,但是人民法院拥有这一权力产生很多弊端 ,侵害了司法正义 ,违背了诉讼职能区分原理。
5)  judicial justice
司法正义
1.
To solve the victim mate- rial loss suffered in the accused person s criminal offence in the upphmentary civil proceeding,is disadvanta- geous for the exaltation of the litigious efficiency;cant promise case quality betterly;cant protect private right e- nough;can t satisfy realistic need,also disadvantageous for the realization of judicial justice.
我国的刑事诉讼与附带民事诉讼存在差异,被害人由于被告人的犯罪行为而遭受的物质损失附带于刑事诉讼加以解决,不利于诉讼效率的提高,无法更好地保证案件质量,无法充分保护私权,无法满足现实需求,也不利于司法正义的实现,因此附带民事诉讼与刑事诉讼有分离的必要。
2.
There are three aspects on which the importance of judicial justice for socialist construction is displayed.
司法正义是社会正义最后的和最根本的保障线。
6)  legal significance
法律意义
1.
However,environment standard may be quoted as "the condition supposition" or "the behavior pattern",which are the essential factors to constitute the legal norm,thus the environment standard quoted can be entrusted with the legal effect and the legal significance accordingly.
环境标准不同于环境标准法律规范,也不同于环境标准法律制度,从形式上看,它无构成法律规范所需的完整结构,也无独立的法律效力,故其属性只可属于行政规范性文件,而不应归于环境法的渊源,但环境标准可经法律规范的援引而成为构成该规范的"条件假设"或"行为模式"的组成部分,从而才被赋予相应的法律效力和法律意义。
2.
After reviewing on several important international organization declarations and resolutions in international environmental law,the author analyzed their legal significance.
通过对国际环境法产生重要作用的几个国际组织宣言和决议的述评,分析了它们相应的法律意义,指出虽然国际法院规约没有预见国际组织宣言和决议作为新的国际法渊源,但在国际环境法领域中它们反映了国际社会关于环境保护的共同信念。
补充资料:《关于向国外送达民事和商事司法文书和司法外文书公约》
《关于向国外送达民事和商事司法文书和司法外文书公约》
Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters

   1965年11月15日订于海牙。1970年3月5日生效。截至1992年5月31日,共有缔约方29个。中国于1991年5月3日加入《公约》。《公约》共3章,31条,2个附件。第一章是司法文书。第二章是司法外文书。第三章是一般条款。附件1是向国外送达司法文书和司法外文书的请求书和证明书表格。附件2是被送达文书概要。
   《公约》适用于民事或商事案件中向国外送达的司法文书和司法外文书。《公约》规定,每一缔约国应指定一个中央机关,负责接收来自其他缔约国的送达请求书,并予以转递。如文书发往国中央机关认为该请求书不符合《公约》的规定,应及时通知申请者,并说明其对请求书的异议。对于符合《公约》规定的送达请求书,文书发往国只有在其认为执行请求将损害其主权或安全时才可拒绝执行,并应迅速通知申请者和说明拒绝的理由。《公约》规定的送达途径有外交途径和领事途径,如果送达目的地国不持异议,还可通过邮寄方式,或通过负责送达的官员或诉讼利害关系人的方式,或通过缔约双方议定的直接送达方式送达。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条