说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 变文同义
1)  different words with the same meanings
变文同义
2)  synonym chain
同义连文
1.
In The Grand Scribe’s Records, there exist a lot of synonym chains.
通过对其具体用例在共时的角度的分析,可发现《史记》中的"同义连文"在音节、语法、语义等方面的特点及其在语义表达上的作用等,从而可纠正以往对"连文"和"同义连文"概念理解上的片面性,并有助于准确理解词义,使古籍文献注释获得确诂。
3)  synonymous mutation
同义突变
1.
Methods A synonymous mutation and a hybrophobic polypeptide linker(Gly_(4)Ser)_(3) were used to splice three different gene fragments of β2m and HLA-A2 extracellular region subunits by overlap-PCR for constructing single chain β2m-HLA-A2-BSP fusion gene in vitro.
方法应用重叠延伸PCR(overlap-PCR)对编码HLA-A2的cDNA序列进行一个碱基的同义突变,并将β2m和HLA-A2胞外段亚单位两段编码序列的cDNA通过一疏水性多肽接头(Gly4Ser)3的DNA序列进行前后拼接,并利用引物所带的BSP编码序列,构建单链β2m-HLA-A2-BSP融合基因,将测序正确的β2m-HLA-A2-BSP融合基因插入原核表达载体pET-22b中,转化BL21(DE3)细菌,SDS-PAGE检测其表达,融合蛋白于体外抗原肽存在条件下稀释复性后由Western blot鉴定其空间构象。
4)  synonymous alternative
同义变换
1.
The synonymous alternative analysis is a kind of rhetorical individual research method which analyses the possible alternative relations between two or over two kinds of language forms(pronunciation,words,sentences,sentence groups and chapters).
同义变换分析是对两种或两种以上的言语形式(语音、词语、句子、句组和篇章)之间可能存在的变换关系进行修辞个案分析的一种研究方法。
2.
The synonymous alternative analysis is a kind of rhetorical individual research method which analyses the possible alternative relations between two or over two kinds of language forms(pronunciation,words,sentences,sentenc groups and chapters).
运用同义变换分析法,对《搜神记》同义变换修辞的语义特色进行个案研究,可知其主要特色是模糊同义,体现为模糊概念及模糊命题的同义变换两大类型。
3.
The synonymous alternative rhetoric is a kind of effective rhetorical means in ancient Chinese,and a kind of active and positive rhetorical activity by language speakers.
同义变换修辞是古汉语中一种很有效的修辞手段,是言语表达者一种主动积极的修辞活动,若变换得当,能够产生特别的修辞效果。
5)  synonym variety
同义变体
6)  Chinese synonym
中文同义词
1.
In the development of document retrieval for digital library,we can utilizethe advantages of both methods and design a new improved Chinese synonym similarity matchingmethod.
设计一种改进的中文同义词相似匹配方法较现有两种方法优越,并具有更好的应用性。
补充资料:变文
变文

    中国唐代俗讲底本。说唱文学体裁。现存敦煌写本《降魔变文》中有“大唐圣主开元天宝圣文神武应道皇帝”的称号,当作于唐玄宗天宝七载 (748)至八载,是现知变文最早的确切年代。多数学者认为,变文之得名,来自配合变相图故事的解说 ;也有学者认为 ,“变”系从梵语音译而来。六朝时曾有《骑马变图》、《九宫变图》及《宝积经变》、《法华变》、《弥勒变》。唐初又有张孝师的《地狱变》以及《降魔变》等,都是图画。晚唐有吉师老《看蜀女转昭君变》诗,有“画卷开时塞外云”句,可知变文与变相图相辅而行,都可以简称为变。
    变文的体制不完全一致,有说散体,如《刘家太子变》;有六言赋体,如《舜子至孝变文》,而更多的则是散韵并陈、说唱相间,如《破魔变》、《汉将王陵变》。变文既演说佛教故事,又演唱历史故事,还可以演讲当代时事,如《张义潮变文》。说唱变文者称为转变(转同啭,即唱),可以是僧人,也可以是俗家歌女。
   变文的名称虽早见于文献记载,但变文实物则19世纪末才发现于敦煌莫高窟藏经洞。近代学者多用变文的名称概举俗讲经文及俗赋、词文、话本等说唱文学,如《敦煌变文集》就收入了多种文体的通俗文学作品。近年来有一些研究者陆续提出疑议,认为变文应以原题有“变”字的文体作为标准。无论从广义或狭义理解 , 变文实质上都是通俗的叙事文学,并以说唱相间为其主要艺术特征,应当视为戏曲和通俗小说的重要渊源之一。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条