1) synaesthesia and transferred epithet
移觉与移就
1.
In English, there are two pairs of figurative speeches: synaesthesia and transferred epithet, zeugma and syllepsis, which both are similar in structure.
英语中有两对修辞格 (移觉与移就、拈连与异叙 ) ,在结构上有相同之处 ,都是通过词语的移用法把两种事物进行比较 ,从而达到一种动人心弦的艺术效果。
3) hypallage
[英][hai'pæləgi:] [美][hɪ'pælədʒi]
移就
1.
On the application of hypallage in both Chinese and English;
试论移就在汉英语言中的运用
5) On the Difference between Synaesthesia and Transferred Epithet
通感与移就辨略
6) synaesthesia
[英][,sinis'θi:ziə,-ʒiə,-ni:s-] [美][,sɪnɪs'θiʒə]
移觉
1.
Hypallage and synaesthesia are two similar lexical rhetorical devices in English language.
移就和移觉是英语中两种极为相似且同属于词义上的修辞格 ,在结构上基本相同 ,都是把本属于甲的修饰语移用来修饰和限定乙 ,在使用时有相同之处但又有本质上的不同。
2.
The article discusses not only the dist inction among synaesthesia,hypallage,and syllepsis but also the issue of coexistence of synesthesia and other figures of speech in a sentence.
英语的synaesthesia和汉语的“移觉”是表现力很强的修辞格。
3.
As a figure of speech, synaesthesia is frequently used in daily expressions and literary works and it leads to the achievement of a special rhetorical effect for its novelty and particularity.
Synaesthesia,可汉译为移觉,是人在受到某种刺激时产生的感觉上的反映,是运用有关某一感官印象的词来描述其他感官印象。
补充资料:移龛
【移龛】
(仪式)入龛三日后,移龛于法堂读经,是为移龛佛事。见象器笺十四。
(仪式)入龛三日后,移龛于法堂读经,是为移龛佛事。见象器笺十四。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条