1) songs for banquets and shooting ceremonies
燕射歌词
2) Swallow Song
《燕燕歌》
1.
Swallow Song and Song of Waiting——The Musical Massages Contained in Generative Fables of Chinese Poetry;
《燕燕歌》和《候人歌》——汉语诗歌发生神话的音乐信息
3) A SONG OF THE YAN
燕歌行
1.
From Qu Yuan s Jiuge to A SONG OF THE YAN——Effects of Qu Yuan s Jiuge on Seven-character Poems;
从《九歌》到《燕歌行》——论《九歌》对七言诗的影响
5) songs for imperial dinners
燕乐歌辞
1.
The present paper concluded from the relationship of the formation of four , five , and seven character poems and music as well as from the development of songs for imperial dinners of the Sui and Tang Dynasties that the establishment of word forms results from the combination and transformation of both.
本文在对四言、五言、七言诗体形成与音乐的关系以及隋唐燕乐歌辞发展的宏观观照中 ,得出词体确立是诗乐离合嬗变发展的产物。
6) song lyrics
歌词
1.
We report experiments on song lyrics based on natural language processing techniques.
我们在歌词上做了一些传统的自然语言处理相关的实验。
2.
This paper attempts to provide an insight into the domain of English-Chinese song lyrics translation in the light of functionalist translation, stressing the impact of music on the application of translation strategies in the translation process.
尽管英文歌曲在中国广受欢迎已久,但迄今为止有关歌词翻译的研究论著仍然甚少。
3.
Song lyrics, as vehicles transmitting information between song lyrics composer and audiences, have long been the object of study in terms of aesthetics, culture, history, rhetoric, etc.
长期以来,歌词作为一种特殊语言现象受到了学者们的广泛关注。
补充资料:和左仆射燕公春日端居述怀
【诗文】:
丰野光三杰,妫庭赞五臣。绨缃歌美誉,丝竹咏芳尘。
圣历开环象,昌年降甫申。高门非舍筑,华构岂垂纶。
凤邸抟霄翰,龙池跃海鳞。玉鼎升黄阁,金章谒紫宸。
礼闱通政本,文昌总国均。调风振薄俗,清教叙彝伦。
星回应缇管,日御警寅宾。叶上曾槐变,花发小堂春。
思挂五都冕,言访北山巾。赫赫容台上,千祀耀平津。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷44_16
丰野光三杰,妫庭赞五臣。绨缃歌美誉,丝竹咏芳尘。
圣历开环象,昌年降甫申。高门非舍筑,华构岂垂纶。
凤邸抟霄翰,龙池跃海鳞。玉鼎升黄阁,金章谒紫宸。
礼闱通政本,文昌总国均。调风振薄俗,清教叙彝伦。
星回应缇管,日御警寅宾。叶上曾槐变,花发小堂春。
思挂五都冕,言访北山巾。赫赫容台上,千祀耀平津。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷44_16
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条