说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 辞式
1)  word modality
辞式
2)  rhetorical devices
修辞方式
1.
Transferred epithet finds expressions in three rhetorical devices: the epithet can be transferred from person to object,from object to person , or from object to object.
其常用的修辞方式分为移人于物、移物于人、移物于物三种。
3)  rhetoric [英]['retərɪk]  [美]['rɛtərɪk]
修辞方式
1.
The features and the rhetoric of Chinese language;
汉语的特征与汉语的修辞方式
2.
Chinese ancient rhetoric had a great influence on the development of word meanings.
古代汉语修辞方式与词义的发展演变有着密切的关系,其影响主要体现在:修辞手段的频繁运用,往往造成词的临时性功能固定化,从而促成词的新义的产生;运用同一修辞方式,使得本来不同义的词成了同义词;运用不同的修辞方式,使原本意义不同的词表达相同的内容。
4)  Rhetorical schemata
修辞图式
5)  Rhetoric Style
修辞方式
1.
Rhetoric Style in Mobile Phone Short Message Language;
手机短信语言的修辞方式
6)  rhetoric form
修辞格式
补充资料:留辞杜员外式方
【诗文】:
东风吹旅怀,乡梦无夜无。惭见君子堂,贫思上归途。
海岳泛念深,涓尘复何须。婆娑不在本,屈曲无弦弧。
恻恻奉离尊,承欢独向隅。时当凤来日,孰用鸡鸣夫。
回首九仙门,皇家在玉壶。惭非海人别,泪下不成珠。



【注释】:



【出处】:
全唐诗:卷485-18
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条