说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 最佳关联假设
1)  presumption of optimal relevance
最佳关联假设
1.
On the basis of this discussion the paper analyzes the differences between presumption of optimal relevance and optimal relevance The former reveals a shared characteristic of all ostensive communication, while the latter means an ideal degree o.
本文在解读关联理论的关联这一概念的基础上探讨了话语是否同时对发话者和受话者都关联的问题——话语只对受话者有直接的关联 ,而对发话者本人没有直接的关联 ,进而分析了最佳关联假设和最佳关联这两个概念的不同内涵——前者揭示所有明示交际行为的共同特性 ,后者是指在成功的明示交际行为中明示刺激信号在受话者方面的一种理想的关联程度。
2)  optimal relevance
最佳关联
1.
The Optimal Relevance of Net News Headlines——A Mirror of the Press s Attitudinal Meaning;
从网络新闻标题的最佳关联性看媒体的态度意义
2.
Creative Treason and Optimal Relevance in Literary Translation;
文学翻译的创造性叛逆与最佳关联
3)  the optimal relevance
最佳关联
1.
The relevance theory holds that the course of translation is the course of searching after the optimal relevance.
关联理论的翻译观认为翻译的过程就是寻求最佳关联的过程。
2.
The optimal relevance is both the goal that the translator tries to achieve and the criterion that translations should abide by.
关联理论的翻译观认为翻译就是寻求最佳关联。
3.
Correct understanding to the original is essencial to translation,which depends on the translator\'s chances of finding out the optimal relevance between the original sentences and the author\'s contextual assumption.
译者能否正确理解原文在于他是否能够找到原文话语同作者语境假设之间的最佳关联。
4)  presumption of relevance
关联假设
1.
The host s and the guest s presumption of relevance decides the turn-taking model.
谈话节目进行的过程就是主持人与嘉宾寻求关联语境、进行动态顺应的过程,主持人与嘉宾的关联假设决定话轮转换的模式。
2.
The communicator抯 presumption of relevance decides his/her choices of styles.
说话人的关联假设决定话语方式的选择。
5)  Relevance assumption
关联假设
1.
Relevance assumption is one kind of modeling assumption that can be used to define model fragments themselves as well as decision information s definition about management of model fragments.
关联假设是一类模型假设 ,它既可以用来定义模型片断本身 ,也可以定义有关模型片断使用的决策信息 ,将模型库与建模任务联系起来。
6)  optimal relevance
最佳关联性
1.
After studying Relevance Theory and combining it with translation practice, this paper presents the following enlightenments: the translator must take into account both source language author s intention and target language readers cognitive contexts in the course of translation; translator must apply proper translation tactics flexibly to achieve optimal relevance of translation texts.
通过对关联理论的研读,结合对翻译实践的思考,得到如下启示:为了达到翻译的交际目的和效果,译者应充分考虑源语作者的意图和译文读者的认知语境,采用适当的翻译策略,使译文具有最佳关联性。
2.
In relevance theory the optimal relevance has the most powerful explanation regarding to translation and it is as well the basic argument for relevance-theoretic translation.
关联理论中的最佳关联性具有极强的解释力,也是关联翻译理论的基本论点。
补充资料:绝对收入假设与相对收入假设

juedui shouru jiashe yu xiangdui shouru jiashe
绝对收入假设与相对收入假设
absolute income hypothesis and relative income hypothesis

  关于收入与消费关系即消费者行为方面的理论。
  绝对收入假设 或称绝对收入理论,是凯恩斯学派在J.M.凯恩斯消费函数等理论基础上建立发展起来,用以说明消费随绝对收入的增加而增加并慢于收入的增加的理论。这一假设有两个要点:①消费者是根据其收入的绝对水平来决定将其现有收入的多大部分用于消费的,绝对收入即收入的绝对量水平;②消费随收入的增长而增长,但消费增长的速率慢于收入增长的速率,在高收入增长时尤其如此。这一理论依据于凯恩斯关于消费函数即边际消费倾向的分析。绝对收入假设的基本涵义如图1。图中□□□=1.00的45°线是收支平衡线,45°线与消费曲线在右上的间距为负储蓄,在左下的间距为净储蓄。图中显示收入渐高时消费曲线向下倾斜,出现较多的净储蓄。
  相对收入假设 或称相对收入理论,是由J.S.杜森贝里于1949年提出的与绝对收入假设对立的一种理论。根据这一假设,消费者的消费支出不仅依赖于他的现期收入,而且还依赖于其他人的收入水平以及他过去曾达到的最高收入水平。因此,当消费者在收入分配中的相对地位(相对收入)上升时,或当收入超过原来的最高收入时,消费者都会根据其收入的相对变化而增加消费支出。相对收入理论认为,消费者在相对地位上的变化将导致其收入用于消费的部分上升,而不论其绝对收入有否变化。相对收入理论强调消费者的两种心理行为,即攀比效应和示范效应。由于这两种行为,各类同等级的家庭因收入不同所导致的消费差距将得以缩小,并使消费与相对收入保持某种协调的比例,即:家庭消费函数随所有家庭总收入变动而成比例地向上移动。相对收入假设的基本涵义如图2。
  分歧点 绝对收入假设与相对收入假设相对立的两个分歧点是:①前者认为消费主要由绝对收入水平决定,后者认为消费主要由相对收入决定;②前者认为消费增长与收入增长之间是一种非比例关系,后者认为二者间大体保持一种比例增长关系。
  关于收入与消费之间的长期关系是比例的或非比例的关系的命题,在宏观经济学中具有重要意义。例如,如果基本消费函数是非比例的,则意味着随着国民收入的增长,储蓄将以更大速率增长,由此即产生出如何把超比例增加的储蓄转化为投资的问题。正是基于这一判断,凯恩斯提出以扩张性财政政策来吸纳这部分超量的储蓄,以避免国民经济走向停滞。如果基本消费函数是比例的,这个问题就不会对未来发展造成梗阻。
  虽然一些经济学家仍持绝对收入理论观点,但多数经济学家已更倾向于相对收入理论及其他理论。由于经济学家一般同意基本消费函数是成比例的,事实上等于抛弃了绝对收入理论的主要原则。另一方面,一些经济学家根据收入及消费的若干资料进行统计分析后指出:包括半个多世纪的经验数据证实,消费与收入之间的长期关系大致是成比例的。
   (邓乐平)
  
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条