1) caused-motion
致使移动
1.
Based upon grammatical blending proposed by Fauconnier, Turner (1996) and Mandelblit(1997, 2000), the paper attempts to analyse the similarities and differences of conceptual blending operations in expression of caused-motions so as to disclose the differences in sentence production, comprehension and translation both in English and Chinese.
以Fauconnier和Turner( 1 996)和Mandelblit( 1 997,2 0 0 0 )提出的语法整合 (grammaticalblend ing)为基础 ,分析英汉两种语言在表达致使移动时概念整合操作的异同 ,以揭示英、汉句子生成、理解和翻译的差异。
2) the concept of caused-motion
致使移动概念
3) the caused-motion construction
致使-移动构式
1.
As the caused-motion construction is prevailing in many languages, linguists have adopted different approaches to the study of this specific construction.
致使-移动构式作为人类语言中的一种普遍现象,越来越得到语言学学者的关注。
4) caused-motion schema
致使移动图式
1.
the caused-motion schema,and its metaphorical expressions.
基于认知语言学的意象图式理论和隐喻理论,本文探讨致使移动结构的认知基础,即致使移动图式,并分析其隐喻表达。
5) causative verbs
致使动词
1.
Conventional linguists have confined their studies on causation to the semantic and syntactic features of causative verbs, not paying enough attention to the relations between the conceptualization of causation and causative expressions.
致使动词是表达致使概念的最直接和最典型的语言表达形式,一直是语言研究与教学的重点内容。
6) the causative verb
致使动作
补充资料:失职致使在押人员脱逃罪
失职致使在押人员脱逃罪:指司法工作人员由于严重不负责任,致使在押的犯罪嫌疑人、被告人或者罪犯脱逃,造成严重后果的行为。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条